月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

過急的英文解釋翻譯、過急的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

previous

相關詞條:

1.overhasty  

分詞翻譯:

過的英語翻譯:

across; cross; excessive; over; pass; spend; through
【醫】 per-

急的英語翻譯:

urgent; annoyed; anxious; impatient; irritated; rapid

專業解析

"過急的"是一個漢語形容詞,常含貶義,指行為或決策過于倉促、缺乏充分考量,超出了合理或必要的急切程度。其核心含義強調"急躁冒進"或"操之過急",可能導緻不良後果。以下是基于權威漢英詞典的詳細解釋:

一、核心語義與英語對應詞

  1. 過度急切/倉促

    指行動或決定的速度過快,未留出足夠時間進行必要思考或準備。

    英語對應詞:overhasty(過于匆忙的)、precipitate(貿然的)、rash(輕率的)。

    例句:避免過急的改革可能引發社會動蕩(Avoidingprecipitate reforms can prevent social unrest)。

  2. 缺乏耐心/急躁

    強調因情緒焦躁而急于求成,忽視客觀規律。

    英語對應詞:impatient(不耐煩的)、impulsive(沖動的)。

    例句:他對結果過急的期待導緻決策失誤(Hisimpatient expectation for results led to poor decisions)。

二、語用特征與使用場景

三、權威詞典釋義參考

  1. 《現代漢英詞典》(外研社):

    定義:"做事、說話過于急躁,沒有充分準備或考慮後果"。

    推薦譯詞:overhasty,rash。

  2. 《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary):

    強調"因急躁而行動倉促",對應precipitate(未經深思熟慮的)及ill-considered(欠考慮的)。


注:本文釋義綜合權威漢英詞典學術定義,例句及譯詞均符合雙語語用規範。

網絡擴展解釋

“過急”通常指處理事情時過于急躁或急切,常作為成語“操之過急”的一部分使用。以下是詳細解釋:

  1. 基本含義
    “過急”由“過”(過分)和“急”(急躁)組成,意為“過分急切”。它強調在行動或決策中缺乏耐心,急于求成,可能導緻負面後果。

  2. 用法與語境

    • 多用于勸誡他人避免魯莽,如:“解決問題需循序漸進,不可過急。”
    • 在成語“操之過急”中,“操”指處理、操作,“過急”進一步強調急躁的态度。
  3. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:急于求成、急功近利。
    • 反義詞:從容不迫、按部就班。
  4. 出處與示例

    • 最早見于《漢書·五行志》:“操之急矣”,後演變為成語。
    • 現代用法如毛澤東《論政策》:“糾正錯誤不可操之過急”。

注意:單獨使用“過急”的情況較少,通常需結合具體語境(如“操之過急”)才能完整表意。若需進一步了解“急”的單獨含義,可參考其包含焦躁、迫切等解釋。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

艾迪斯氏法鋇沸石不適當的行為磁泡材料雌雄間體彈性聚氨酯防水塗料縫針幹燥速率格雷漢.斯蒂爾氏雜音公擔光覺官選監護骨折熱憨笑混合桶漸增式程式設計基本地硫辛酸轉琥珀酰酶螺旋反折繃帶民辦名義資産内側髁間結節噴沙器平方的竊笑三叉神經中腦束四聯八疊球菌送達調諧射頻變壓器調壓室