月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

被繼承人英文解釋翻譯、被繼承人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 ancester; deceased; predecessor

例句:

  1. 根據許多采邑的習慣法,繼承人對被繼承人已登記在冊的不動産所有權,如不在其死後1年内提出要求,就将自動喪失。
    By the custom of many manors one shall lose copyhold if he claims it not within a year and a day after the death of his ancestor.

分詞翻譯:

被的英語翻譯:

by; quilt

繼承人的英語翻譯:

heir; inheritor; successor
【經】 heirs

專業解析

被繼承人是繼承法律關系中的核心概念,指自然死亡或宣告死亡時遺留個人財産的主體。根據《中華人民共和國民法典》第一千一百二十一條,繼承自被繼承人死亡時開始,其生前合法財産轉化為遺産。該術語對應英文"decedent",特指已故財産所有者,在英美法系中與"testator"(遺囑人)形成語義區别,《元照英美法詞典》明确指出前者適用于無遺囑繼承場景。

從法律要件分析,被繼承人須同時滿足三個條件:具有完全民事權利能力、死亡事實的客觀存在、留有可繼承的合法財産。最高人民法院關于繼承糾紛的司法解釋強調,認定被繼承人身份需以公安機關出具的死亡證明為法定依據。

在跨國繼承案件中,被繼承人的國籍與住所地成為沖突法適用要件。《法律沖突與法律規則》記載,涉及境外遺産時,動産繼承適用被繼承人死亡時住所地法,不動産適用不動産所在地法。這一原則在《涉外民事關系法律適用法》第三十一條得到立法确認。

注:

《中華人民共和國民法典》繼承編

元照英美法詞典(第2版)

最高人民法院關于適用《中華人民共和國民法典》繼承編的解釋(一)

王利明《法律沖突與法律規則》

《中華人民共和國涉外民事關系法律適用法》

網絡擴展解釋

被繼承人是民法中的核心概念,指公民死亡後其合法財産由繼承人依法或依遺囑繼承的主體。以下從定義、法律條件及相關要點展開解釋:

一、法律定義

被繼承人是因死亡(自然或宣告死亡)而引發財産繼承關系的公民。其核心特征是死亡事實的存在,且死亡時需留有個人合法財産。例如,甲去世後遺留房産和存款,甲即為被繼承人。

二、成為被繼承人的條件

  1. 主體死亡
    包括自然死亡(生理死亡)和宣告死亡(經法院依法推定死亡)。隻有死亡才能啟動繼承程式。
  2. 留有合法財産
    需為生前取得的合法財産,如合法收入、房産等,非法所得或他人財産不屬于遺産範圍。
  3. 存在繼承人
    包括法定繼承人(如配偶、子女、父母)或遺囑指定的繼承人。若無繼承人,遺産可能歸國家或集體所有。

三、法律依據與要點補充

四、與繼承人的區别

被繼承人是遺産的提供者(已死亡),繼承人是遺産的接受者(生存的自然人或組織)。例如,若乙通過遺囑繼承甲的財産,甲為被繼承人,乙為繼承人。

以上内容綜合《民法典》及司法實踐,若需進一步了解遺産分配規則或繼承權争議,可參考《民法典》第1127條關于繼承順序的規定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

殘離對外負債堆文件多地址說明多态直視存儲管二次探測二氫熒光素防禦物蓋子國家安全制度後繼地址信息回火色加氯法将來的腳癬節育門診部禁用數字位臘伯氏試驗平均維護間隔時間前臂桡側區千克當量前置投射請求隊列釋放指令死鎖檢測和避免跳痛同步流脫離關系外生骨疣的