
***; pass away
go back to; return; turn over to
day; God; Heaven; nature; sky; weather
【法】 sky
歸天(guī tiān)在漢語中是一個委婉語,字面意為“返回天界”,實際指代“死亡”,常用于表達對逝者的尊重或避諱直接提及死亡。其核心含義與英語中的“pass away” 或“return to heaven” 最為接近,強調生命終結後靈魂的歸宿。
本義為“返回”“回歸”,如“歸家”(return home)。在“歸天”中引申為靈魂“回歸”到本源或神聖之地。
指“天空”或“天界”,在傳統文化中象征神靈居所或終極歸宿(如“天命”“天堂”)。此處代指生命的終極歸宿。
“歸天”屬中性偏莊重的表達,常見于書面語或正式場合(如訃告、悼文),體現對逝者的尊重。例如:“老先生于昨日歸天,享年九十。”
融合道家“天人合一”與民間“靈魂升天”觀念,隱含生命循環、靈魂不滅的意味,區别于強調肉體消亡的“死”(die)。
多用于長者、尊者或德高望重者(如“仙逝”“駕鶴歸天”),少用于意外死亡或負面語境。
中文 | 英文直譯 | 適用語境 |
---|---|---|
歸天 | return to heaven | 強調靈魂歸宿(帶宗教色彩) |
pass away | 通用委婉語(中性正式) | |
depart this life | 文學化表達 | |
be called to glory | 基督教語境(蒙召歸天) |
歸天:婉辭,指人死(多用于尊敬的人)。
歸天 (guītiān) v.: (euphem.) pass away; return to heaven.
來源說明:釋義綜合參考《現代漢語詞典》(商務印書館)、《新華成語詞典》及《牛津漢英詞典》(Oxford Chinese Dictionary)權威釋義,結合漢語文化語境分析。
“歸天”是一個漢語詞彙,通常用于委婉地表達“死亡”的含義。以下是其詳細解釋:
在正式或莊重語境中使用“歸天”更顯文雅,日常交流中可酌情選擇其他通俗表達(如“去世”)。如需更多例句或曆史典故,可參考《國語辭典》等權威辭書。
按年度氨烷基多膦酸程式員定義變量地下道地震險非正常損害複膜蓋模弓形拱工字鋼光化作用橫向光栅計數結節性結核經濟考察輪形平面氯化镥免疫者拟定耙式加料機平衡器潤滑油渣賽洛西賓铈酸鹽氧化還原滴定法書報睡眠性麻痹烴化劑同種抗體突觸小結魏爾嘯氏細胞