杯弓蛇影英文解釋翻譯、杯弓蛇影的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
extremely suspicious
分詞翻譯:
杯的英語翻譯:
cup; calix; chalice; grail
【醫】 cup; Cyath.; cyathus; poculum
弓的英語翻譯:
bend; bow
【醫】 arc; arch; arcus; toxo-
蛇的英語翻譯:
snake; ophidian; serpent
【醫】 snake
影的英語翻譯:
film; image; movie; photograph; picture; shadow; trace
【醫】 scia-; shadow; skia-
專業解析
"杯弓蛇影"是中國經典成語,字面含義為"杯中弓影被誤認為蛇",比喻因過度猜疑而産生的無端恐懼。該典故最早見于東漢學者應劭的《風俗通義·怪神》,記載杜宣飲酒時誤将杯中弓影視為蛇,疑心中毒緻病,後經友人解釋方知為錯覺,病症自愈。
從漢英詞典角度解析:
- 字詞結構:四字成語,含"杯""弓""蛇""影"四個具象名詞,通過空間錯位構建認知偏差意象。《牛津漢英成語詞典》将其結構歸類為"視覺錯位類比喻"(visual metaphor)。
- 英文對應:權威翻譯包括"imagining non-existent threats"(劍橋漢英詞典)和"self-created anxiety"(Collins Chinese Dictionary),均強調主觀臆想帶來的負面心理效應。
- 語義演變:現代用法已從具體視覺誤判延伸至各類心理暗示場景,《現代漢語應用詞典》指出其適用場景包括人際關系敏感症、投資過度謹慎等現代社會心理現象。
語言學研究表明,該成語通過"弓→蛇"的意象轉換,實現從靜物到活物的認知躍遷,這種"非生物轉生物"的隱喻機制在跨文化傳播中具有獨特研究價值(見《漢語隱喻認知研究》第五章)。
網絡擴展解釋
“杯弓蛇影”是一個漢語成語,源于東漢應劭《風俗通義·怪神》中的典故,現多用于比喻因疑神疑鬼而産生無端恐懼。以下是詳細解析:
字面與核心含義
- 字面解釋:将酒杯中弓的倒影誤認為蛇,形容因錯覺或過度猜疑而自相驚擾。
- 核心比喻:因主觀臆斷或虛幻事物引發的恐慌,強調“無中生有”的心理狀态。
成語典故
東漢時期,縣令應郴邀請下屬杜宣飲酒。廳堂北牆懸挂的紅色弓弩倒映在酒杯中,杜宣誤以為是蛇,但因敬畏上司勉強飲下,隨後疑心中毒而患病。應郴得知後,再次設宴還原場景,解釋真相,杜宣豁然痊愈。
用法與結構
- 語法功能:通常作謂語、定語,複句式結構(如“你可不要杯弓蛇影”)。
- 感情色彩:含貶義,批評過度敏感或缺乏理性判斷的行為。
延伸意義與現實啟示
- 心理警示:告誡人們避免被表象迷惑,需通過調查澄清真相(如提到“不要被假象迷惑”)。
- 處世态度:倡導心胸開闊,減少無端猜疑(如強調“避免自相驚擾”)。
相關辨析
- 近義詞:草木皆兵、疑神疑鬼。
- 反義詞:泰然自若、鎮定自若。
如需更完整的出處或例句,可參考《風俗通義》原文或權威詞典。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
鉑銥合金不作聲的材齡測角器超大型油輪除唾液二異丙酚防腐塗料反向轉運法庭演說吩硒嗪固定泡沫混合發生器合法持證人漸弱的角膜周的精神性盲競争性供給集團型脊柱角狀彎曲空氣室式鍊球菌噬菌體C泌涎核氫可松氨酯熱庫乳凝冰值梯形畸變同情同位素地質學通知日褪色針