
橘子(júzi)在漢英雙語詞典中的定義為:一種芸香科柑橘屬常綠喬木的成熟果實,表皮呈橙黃色或橙紅色,果肉多汁且酸甜,英文對應詞為“tangerine”或“mandarin orange”。該詞源于古代漢語“橘”,最早見于《說文解字》,指代柑橘類植物的通稱,現代漢語中特指果皮易剝、果瓣分離的小型柑橘品種(參考:中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》第7版)。
從植物學分類看,橘子屬于 Citrus reticulata 物種,其拉丁學名印證了其果皮網狀紋理特征(參考:Royal Botanic Gardens, Kew《世界植物線上》)。在英語語境中,“tangerine”一詞源自摩洛哥丹吉爾港(Tangier)的曆史貿易淵源,而“mandarin orange”則關聯明清時期“mandarin”(官員)的尊貴象征(參考:Oxford Chinese Dictionary)。
典型用法包括:
相關短語可見于《牛津漢英詞典》最新版,如“橘生淮南則為橘”(When oranges grow south of Huai River, they remain oranges),該諺語常被引申為環境對事物本質的影響。
橘子是芸香科柑橘屬水果的統稱,其詞義可從以下維度解析:
一、基本定義 作為植物學名詞,橘子指芸香科柑橘屬(Citrus reticulata)的常綠喬木及其果實。果實呈扁圓形或近球形,果皮薄而易剝,果肉由多汁囊瓣組成,酸甜適口。根據《漢典》解釋,其古稱"橘"與"桔"在特定語境下互通,但現代規範中"橘"為正式用字。
二、名稱與别稱 方言中稱"柑仔"(閩南語)、"柑子/柑兒"(西南官話),英語對應"Mandarin orange"。需注意與同屬的"柑"區别:柑果形更圓、皮厚難剝,橘則扁圓易剝。日常常将柑橘屬水果混稱,但嚴格來說"柑橘"涵蓋更廣,包含柚、橙等近緣品種。
三、藥用與營養價值 性涼味甘酸,入肺胃經,具開胃理氣、潤肺止咳之效。現代研究發現:
四、食用注意 過量食用易引發胡蘿蔔素血症(皮膚黃染),胃潰瘍、糖尿病患者需控制攝入量。果肉與白絡(橘絡)同食更佳,因其含黃酮類物質。
五、文化意象 在文學作品中常象征吉祥(如"大橘大利"),《雷雨》等經典著作也以其為場景道具。值得注意的是,其英文名"Mandarin orange"源自古代中國官員(Mandarin)服飾的橙黃色調。
白利糖度計保證負債表面勢壘波導移相器超群鍊路初經蝶形節流閥地域保全費二件式印制電路闆接插件封鎖邊界附屬記錄霍夫曼氏管檢查程式精餾釜進入公地并企圖依法取得該公地的人極限糊精水解酶脊柱曲度計可編程式邏輯陣列克洛佛氏器毛舌面霜尿道突出偏癱的偏序關系破壞試驗氣力減震器取消約會聲帶固定術圖象系統