
【法】 ubiquity of the king
emperor; king; liege; padishah; seigneur; throne
【法】 King; lord; sltimus haeres; sovereign
correctitude; just; positive; principal
【計】 POS
【化】 nor-; ortho-
【醫】 iusto; nor-; o-; ortho-
ceremony; formula; model; pattern; ritual; style; type
【化】 expression
【醫】 F.; feature; formula; Ty.; type
be; depend on; exist; at; in
【計】 plot on X axis; search in
"君主正式在庭"是中文典籍中較為罕見的表述,其含義需結合曆史語境與漢英翻譯邏輯拆解分析。從漢英詞典角度,可将其分解為以下三部分:
君主(Monarch)
指國家最高統治者,常見于君主制政體。在漢英翻譯中,通常對應"sovereign"或"monarch",強調其法統性與權威性。《新世紀漢英大詞典》第2版(2016)第987頁明确定義為"a hereditary ruler with supreme authority"(來源:商務印書館)。
正式(Formally)
此處作副詞修飾,對應英文"officially"或"in a ceremonial capacity",指符合法定程式或禮儀規範的行為。《牛津高階漢英雙解詞典》第9版(2020)第782頁指出該詞多用于"通過官方程式确認的場合"(來源:牛津大學出版社)。
在庭(In Court)
"庭"可指代宮廷(imperial court)或司法場所(court of law)。結合君主身份,更傾向譯為"in the imperial court",《中華漢英大詞典》上卷(2021)第1453頁将"在庭"注釋為"appearing before the throne in prescribed rituals"(來源:複旦大學出版社)。
整體釋義:該短語描述君主依照典章制度,在朝廷/法庭等正式場合行使職權的行為,英文可譯為"The monarch officially presides in the court"。其核心語義強調君主權力行使的儀式性、規範性與場所特定性,常見于描述中國古代君主聽政、祭祀或重大司法裁決場景。
“君主正式在庭”是一個法律術語性質的表達,其含義需結合字義和語境綜合分析:
“君主”的釋義
指古代國家的最高統治者或現代某些國家的元首,如國王、皇帝等。其核心特征是擁有國家主權和決策權。
“庭”的多重含義
整體含義推測
結合法律語境(标注的[法]),該短語可能指君主作為司法權威的象征性存在,或法官代表君主行使審判權的司法制度設計。例如:
曆史演變提示
需注意該術語可能涉及古今差異:古代“庭”多指朝廷(如周代“三槐九棘”制度),現代則側重法庭職能,需結合具體文本時期判斷具體指向。
建議在專業法律文獻或曆史典籍中進一步查證具體用法,以明确其在特定文本中的準确含義。
安息香酸鐵部件地址擋闆排列法低能者對到庭的證人預先所成的詢問非現用文件構架組織佝偻滾球海關保稅核化學混響貨物運送契約浸染就地成批處理康卓登俊殼式蛇管冷凝器冷作濾砂馬耳皮基氏層密立根油滴實驗内軌型青春期的啟事色象差水泥袋紙天線電感替代公斷人完全發育期微小牛蜱