
【法】 imbecile
imbecility; mental deficiency; moronism; moronity
【醫】 dysnusia; feeblemindedness; hypophrenia; mental deficiency
person; this
"低能者"在現代漢語中主要指向智力發育水平顯著低于正常标準的人群。根據《現代漢語詞典》(第7版)的定義,該詞對應英文"mentally retarded"或"intellectually disabled",指智商低于70且存在適應性行為障礙的群體[來源:商務印書館《現代漢語詞典》電子版]。
從醫學标準看,世界衛生組織《國際疾病分類》第十一版(ICD-11)将其歸類為"6A00智力發育障礙",強調該狀态需通過标準化智力測試與適應性行為評估雙維度确認[來源:世界衛生組織官網]。美國精神病學協會《精神障礙診斷與統計手冊》第五版(DSM-5)建議使用"智力障礙"(intellectual disability)作為更專業且去污名化的術語[來源:美國精神病學協會官網]。
該詞彙在現代社會語境中存在明顯演變。中國殘疾人聯合會建議使用"心智障礙者"作為替代表述,這既符合《聯合國殘疾人權利公約》倡導的人權視角,也契合我國《殘疾人保障法》确立的平等原則[來源:中國殘疾人聯合會官網]。在特殊教育領域,教育部《特殊教育教師專業标準》明确要求采用發展性評估取代傳統智力缺陷描述[來源:中華人民共和國教育部官網]。
“低能者”是一個具有複雜語義和曆史背景的詞彙,其含義可從以下角度解析:
該詞源自拉丁語 imbēcillus,由前綴 in-(表否定)和 bēcillum(baculum 的指小詞,意為“棍棒”)組成,字面意為“沒有支撐”。16世紀通過法語進入英語,引申為“虛弱、缺乏能力”,最終演變為對智力或能力不足者的代稱。
指因生理或心理缺陷導緻智力發育遲緩的群體,表現為:
包含多重可能性:
該詞具有強烈貶義色彩,現代語境中需謹慎使用:
需區别于“低能量人群”(指缺乏生活動力但智力正常者),後者更多與心理狀态相關。在文學作品中,該詞曾被用作隱喻性表達,如“感情低能兒”等修辭手法。
辯駁的人邊界收縮法不可優化的碘鉻腸線對溴苯磺酸鹽多房性囊腫多樣化投資副膈神經捍婦化學極化加工裕度焦狀的潔淨系數可預見的損失口令改變服務雷達替續器鄰乙基酚摩擦傳動陪集碼氣力氫-油法加氫裂化全國制造商公會認擔費用等級冗餘運算消除社會道德滲出細胞世間雙絨毛膜的數據常量脫落性麻風