月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

急中生智英文解釋翻譯、急中生智的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

show resourcefulness in an emergency

分詞翻譯:

中的英語翻譯:

be hit by; fit exactly; hit; suffer
【計】 medium
【化】 meso-
【醫】 coup; stroke

生的英語翻譯:

accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-

智的英語翻譯:

wisdom; wit

專業解析

“急中生智”是一個常用的漢語成語,形象地描繪了人在危急關頭突然想出解決辦法的智慧閃現。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋,并附有權威參考來源:

一、成語本義與出處 “急中生智”指在情勢緊急、萬分危急的時刻,突然靈機一動,想到了巧妙應對或解決問題的辦法。它強調智慧在壓力下的瞬間迸發。該成語最早可追溯至唐代白居易的詩歌創作理念,後經演化定型。(來源:《漢語成語大詞典》,中華書局)

二、中英詞典釋義對照

三、使用場景與語境 該成語多用于褒揚臨危不亂、化險為夷的應變能力。例如:

飛行員在引擎故障時急中生智,利用滑翔迫降拯救全機乘客。

英語對應表達包括:

"A flash of inspiration in desperation"(絕境中的靈光一現)

"Hit upon a stratagem in the heat of the moment"(情急之下想出策略)

(語義分析參考:《漢語成語英譯詞典》,上海外語教育出版社

四、認知心理學視角

研究指出,適度壓力可激發大腦去甲腎上腺素分泌,提升認知靈活性,此為“急中生智”的科學基礎。但過度壓力反而會抑制理性思考。(來源:Psychological Science期刊論文《應激與創造性問題解決》)

網絡擴展解釋

“急中生智”是一個漢語成語,以下是其詳細解釋:

基本釋義

指在緊急情況下突然想出應對的好辦法。核心含義是通過緊迫感激發思維活力,迅速找到解決方案。


結構解析


出處與演變


用法特點


近義詞與反義詞


例句參考


如需更多例句或曆史用例,可參考古籍或權威詞典(如滬江詞典)。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安樂感吡氯苄氧胺補償音量控制參數接收塊單功能的颠覆吊車鋼軌法庭外安排或和解的符號表控制骨灰宏指令表環境保護活動準備金活塞頭鑒定家交貨承運人加熱孔均差波譜學均相同位素交換模拟語聲發生器磨牙後三角皮片蒂前列腺下外側面七價的生産試驗似乎惡性的速印模網狀脊髓束謂詞