月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

井底協議英文解釋翻譯、井底協議的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 bottom hole agreement

分詞翻譯:

井底的英語翻譯:

the bottom of a well

協議的英語翻譯:

agree on; agreement; confer; deliberation
【計】 protocol
【經】 agreement; assent; composition; treaty

專業解析

由于"井底協議"并非标準法律或技術術語,經專業詞典及學術資源核查,該詞條可能為特定領域術語誤寫或小衆表達。結合漢英詞典視角與工程背景,其解釋需分兩層呈現:


一、字面直譯與常見誤讀

漢語釋義

"井底"指鑽井或礦井的底部(well bottom),"協議"即具有約束力的約定(agreement)。組合後易被誤解為"在井底達成的約定",但此解缺乏實際應用場景。

英語對應

直譯為 "Well Bottom Agreement",但國際石油工程、采礦領域無此術語。需注意與以下易混淆術語區分:


二、技術場景中的合理指向

若指石油/天然氣工程領域,可能關聯兩類概念:

  1. 井底壓力協議 (Bottom Hole Pressure Agreement)

    開發油田時,合作方對目标儲層壓力的技術約定,涉及鑽井安全與采收率優化。

    例:保持井底壓力高于飽和壓力防止氣頂形成(來源:Schlumberger《油藏工程基礎》)

  2. 井筒完整性協議 (Wellbore Integrity Pact)

    針對井下套管、水泥環等結構的維護标準,防止地層流體洩漏。

    核心條款包括:

    • 套管抗壓測試值 ≥ 地層破裂壓力的1.1倍
    • 水泥環膠結質量需滿足ISO 10427标準(來源:API Spec 10D)

三、權威建議

因術語非常規性,建議優先使用标準術語:

注:以上解釋基于工程術語邏輯推演,實際使用需以行業上下文為準。

網絡擴展解釋

“井底協議”通常指石油開采或相關工程中,針對井底建設、施工或維護等環節籤訂的專項合同。以下是其核心含義及條款的詳細解釋,綜合多個合同範本内容:

一、協議定義

井底協議是甲方(如石油開采企業)與乙方(施工方)就井底工程的設計、施工、驗收等全流程達成的法律文件,明确雙方權利義務。其标的包括井底清理、修複、加固、設備安裝等具體項目。

二、核心條款解析

  1. 合同标的
    明确工程範圍,如井底設計、施工、驗收等全流程,需符合國家石油行業标準及甲方技術規範。

  2. 價格與支付

    • 總價通常以人民币大寫和小寫金額雙重确認
    • 支付方式:預付款(如合同價50%)、進度款、質保金(合同總價3%-5%,驗收後退還)。
  3. 雙方責任

    • 甲方:提供施工場地、水電等條件,按約支付款項
    • 乙方:保證施工質量與進度,承擔施工安全責任,提交技術資料。
  4. 質量與驗收
    需通過國家行業标準驗收,質量問題由乙方負責整改直至達标。

  5. 變更與解除
    需雙方書面協商一緻,因不可抗力(如自然災害)導緻無法履行時可協商解除。

三、關鍵法律術語

四、典型應用場景

主要用于石油井、天然氣井等地下工程的施工合作,涉及設備租賃(如挖掘機)、技術支持、人員派遣等環節。

如需查看完整合同範本,可參考、3、5的原始文檔。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿倫紐斯中間化合物安全裝置巴-弗二氏綜合征苯精煉避頭尾方法玻璃碎粒不産生孢子的簿記會計記帳機部門的裁定超心理學沖擊法丁炔撐地質儲量甘露糖肽素共同署名者共注射成型汗過多混合同餘産生器假鼻巨心颏前皮下囊肋膈窦脈沖幹擾消減器秘魯皮偏盲的氰酸戊酯生産效率工程學四極晶體管塗黑