
矜持在漢英詞典中的核心釋義為言行上的克制與保守态度,強調在社交場合中保持謹慎、莊重而不失分寸感。其英語對應詞常見為"reserved"(内斂含蓄)、"restrained""(自我克制)或"modest"(謙遜端莊),具體語境需匹配情感色彩。
行為拘謹性
指因注重禮節或避免失态而表現出的慎重舉止,如《現代漢語詞典》(第7版)釋義:“拘謹;拘束”。英語常譯為"restrained in behavior",常見于正式場合的言行約束描述。
來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.《現代漢語詞典》. 商務印書館.
情感含蓄性
強調情感表達的内斂克制,如《牛津英漢雙解詞典》注解:“不輕易流露感情”(not showing feelings freely)。典型用例為"maintain emotional reserve"(保持情感矜持)。
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版). 牛津大學出版社.
莊重感
含褒義的端莊持重特質,如《中華漢英大詞典》釋例:“端莊而不輕浮”(dignified and not frivolous),近義英文表達為"with dignified composure"。
來源:陸谷孫.《中華漢英大詞典》. 複旦大學出版社.
“矜”本義為矛柄(《說文解字》),引申為“持守”;“持”即把握控制。二字組合凸顯“以理性約束本能” 的儒家修養觀,與英語文化中"reserve"(源于拉丁語reservare“保留”)的克制理念形成跨文化呼應。
來源:許慎(漢).《說文解字》;《詞源》(修訂本). 商務印書館.
中文用例 | 英文適配譯法 | 語義側重 |
---|---|---|
舉止矜持 | behave with reserve | 行為拘謹性 |
矜持的微笑 | a restrained smile | 情感含蓄性 |
保持學者矜持 | maintain scholarly dignity | 莊重感 |
語義對比參考:《現代漢語八百詞》(增訂本). 呂叔湘主編.
矜持是一個漢語詞語,讀音為jīn chí,其含義可從多個角度綜合解讀:
莊重得體
指舉止端莊大方、松緊有度,常用于形容女性得體優雅的氣質。例如:“她神态矜持,舉止間盡顯教養。”
拘謹克制
表示因緊張或害羞而顯得局促。例如:“他初次演講時略顯矜持。”
雖多用于女性(如“矜持的女子”),但也可形容男性,表示低調、不張揚的品質,如“矜持的男人不卑不亢”。
矜持需把握分寸,過度會顯得小家子氣或自負,如《閑情偶寄》提到:“矜持過甚,反失自然。”
更多例句及曆史用例可參考來源網頁。
巴德氏黃疸材料清購單殘廢的參見該條常規穿孔機超導電性單面焊彈丸劑植入法單向轉運爹爹鍛焊式單層圓筒非營業盈餘負性心動圖夫子海灣三角洲忽環流油潤肌骨胳的卡諾試劑卵巢囊腫切除術輪骨锉路運作電路漫射面美Л皮派生前酪氨酸酶切面切磨容積單位四處酸模皮