
【計】 term-on-item file
record; mark; register; account; memorize; report; take notes
【計】 design development record; posting; REC; record
【醫】 protocol; reading; register; registration
【經】 entry; keeping of record; mark; record; record keeping; records
【計】 term
document; documentation; file; paper; writ
【計】 file
【醫】 document
【經】 documents; file; instrument
在漢英詞典學領域,“記錄—檢索詞文件”(Record-Search Term File)指一種系統化的雙語對照數據庫文件,用于存儲特定檢索詞(如中文詞條)及其對應的詳細英文釋義記錄。其核心功能是實現高效的雙向檢索與術語管理,常見于電子詞典、翻譯記憶庫及術語庫系統中。
記錄(Record)
指單個詞條的完整數據單元,包含中文詞目、英文釋義、詞性、例句、用法說明等結構化信息。例如中文詞條“人工智能”對應的記錄可能包含:
檢索詞(Search Term)
指用戶輸入的查詢關鍵詞(如中文詞或英文詞),系統通過索引在文件中快速定位匹配記錄。例如輸入“算法”可檢索到記錄:
雙向映射機制
支持中文→英文(如“網絡”-“network”)和英文→中文(如“firewall”-“防火牆”)的雙向查詢,确保跨語言檢索的完整性。
結構化存儲格式
采用XML、SQL或特定術語庫格式(如TBX)存儲數據,示例結構:
<termEntry id="t1">
<langSet lang="zh-CN">
<term>區塊鍊</term>
</langSet>
<langSet lang="en-US">
<term>blockchain</term>
<definition>分布式賬本技術……</definition>
</langSet>
</termEntry>
電子詞典開發
如《牛津英漢雙解詞典》電子版中,檢索詞文件實現毫秒級詞條響應,支持模糊匹配與聯想輸入。
計算機輔助翻譯(CAT)工具
在SDL Trados等軟件中,該文件作為翻譯記憶庫的核心組件,自動推送曆史翻譯記錄(參考:SDL Trados術語庫白皮書)。
權威來源參考
(注:因未搜索到可直接引用的網頁鍊接,此處僅标注文獻來源。實際應用中建議參考ISO标準文檔及權威出版社技術手冊。)
“記錄—檢索詞文件”這一表述需拆解為“記錄”和“檢索詞文件”兩部分理解,結合文獻檢索領域的語境,其含義可解釋如下:
記錄(Record)
指信息存儲的基本單元,通常對應數據庫中的單條數據條目。例如:一篇論文的題錄信息(标題、作者、摘要等)即構成一條記錄。
檢索詞文件(Search Term File)
指存儲檢索詞的文檔或數據庫,用于系統化管理檢索策略。檢索詞是表達信息需求的核心詞彙,需經過規範化處理(如同義詞擴展、詞形轉換)以提高查全率與查準率。
“記錄—檢索詞文件”可能指以下兩種場景:
若需具體案例或技術實現細節(如倒排索引原理),可進一步補充說明。當前解釋綜合了信息管理、數據庫檢索等領域的基礎邏輯。
保險單條款本钴胺鼻梁初級繼電器從屬彈簧支座動性迷路複合收縮隔膜封填哥廷根沙門氏菌購買力指标光吸收國際磁學的海膽苷槐葉蘋假回憶簡練的極高的坑坑窪窪扣押財産持有人證書零售市場臨時規定離子遷移率漏失檢驗器輪胎破裂廟宇内部噪聲脲廓清試驗鉛包電線順差