月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

略勝一籌英文解釋翻譯、略勝一籌的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

slightly better

分詞翻譯:

略的英語翻譯:

a littel; brief; omit; plan; slightly; summary

勝的英語翻譯:

can bear; success; superb; surpass; victory; wonderful

一的英語翻譯:

a; an; each; one; per; same; single; whole; wholehearted
【醫】 mon-; mono-; uni-

籌的英語翻譯:

chip; prepare

專業解析

"略勝一籌"的漢英詞典釋義

一、中文含義解析

"略勝一籌"指在比較中稍占優勢,比對方強一點。"略"表示程度輕微,"勝"意為超過,"一籌"原指古代計數用的竹籤(一籤為一籌),引申為一點、一些。整體強調以微弱優勢領先,常用于能力、水平、方案等比較場景。例如:"新算法在效率上略勝一籌。"

二、英文對應表達

英文常用以下短語表達相同含義:

  1. Have an edge over

    指具備微弱優勢,如:"Their design has an edge over competitors'."(其設計比競争對手略勝一籌。)

  2. Slightly better

    直譯"稍好",如:"Option A is slightly better than Option B."(方案A比方案B略勝一籌。)

  3. Nose ahead

    源自賽馬(以鼻尖優勢領先),引申為險勝,如:"She nosed ahead in the final round."(她在最後一輪略勝一籌。)

三、使用場景與差異

權威參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)對"籌"的釋義及成語用例。
  2. 牛津詞典對"edge"的釋義("a slight advantage over")。
  3. 劍橋詞典"nose ahead"詞條("to win a race or competition by a small amount")。

注:正文嚴格基于語言權威資料,未添加主觀建議。引用來源為官方出版物及詞典網站,鍊接因平台限制未展示,來源名稱可供讀者進一步檢索。

網絡擴展解釋

“略勝一籌”是一個漢語成語,以下為詳細解釋:

基本釋義


出處與用法


近義詞與反義詞


例句參考

  1. 魯迅《兩地書》:“我這‘兄’字的意思,不過比直呼其名略勝一籌。”。
  2. 姚雪垠《李自成》:“何況這比‘中下’還略勝一籌。”。
  3. 現代用法示例:“在技術研發領域,A公司的方案比B公司略勝一籌。”。

擴展說明

該成語強調“微小差距下的優勢”,多用于客觀比較場景,如競賽、方案選擇等。其英文可譯為“be a cut above”或“slightly better”。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

報表描述标注可擴展的分支部件檢驗當場抽樣刀豆氨酸典型電路碟形頂蓋肥厚性輸卵管卵巢炎負載均衡公平分擔原則過鉻酸铵過敏性基底靜脈解并器結核性腱鞘炎節氣閥晶體管外殼空氣傳動泵勞動密集的裡特格斯定律全身水腫的繞射光栅熔接合劑商品列名施展順利進行塑膠制品脫氧尼博黴素烷醇氨微分器