
look on coldly
冷眼旁觀(lěng yǎn páng guān)是一個漢語成語,指以冷靜、疏離甚至略帶冷漠的态度觀察事物或他人的行為,而不主動參與或幹預。其核心含義強調“置身事外”的觀察姿态,常帶有中立、審慎或批判性的色彩。
字面與引申義
“冷眼”指冷靜、不流露情感的眼神,象征理性或淡漠;“旁觀”即從旁觀察。整體形容以清醒、超然的态度看待事件發展,不卷入其中。英語常譯為“look on coldly”、“be a mere onlooker” 或“remain indifferent”,如:
He just looked on coldly without offering help.
(他冷眼旁觀,未施援手。)
情感色彩
該詞多含貶義,暗指對他人困境或社會事件的漠然态度(如《現代漢語詞典》釋義)。但特定語境下也可表示理性審視,避免盲目介入。
文化内涵
體現中國傳統處世哲學中的“明哲保身”思想,亦反映對人情冷暖的批判。英語語境中,類似表達“stand aloof” 更強調刻意保持距離的疏離感。
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:“用冷靜或冷淡的态度在旁邊觀看。”
商務印書館官網(需訂閱訪問)
《牛津英漢雙解詞典》
對應詞條:“look on with cold indifference”,強調被動觀察與情感抽離。
牛津詞典官網(搜索“cold indifference”)
《中華成語大辭典》
解析其出自明代文獻,喻“不介入紛争的清醒姿态”,後衍生為對世态炎涼的諷喻。
中國知網工具書庫(學術平台需權限)
面對社會不公,冷眼旁觀即是縱容。(Indifference to injustice implies complicity.)
作為研究者,他選擇冷眼旁觀市場變化。(As a researcher, he observed market trends dispassionately.)
該成語揭示人性中理性與冷漠的辯證關系:超然态度可避免沖動,但過度抽離則失卻同理。其英譯需兼顧字面(cold-eyed)與隱喻(detached observation),方能傳遞文化内核。
“冷眼旁觀”是一個漢語成語,其含義和用法可綜合以下要點進行解釋:
“冷眼旁觀”既含批判性,又隱含觀察者的理性色彩,需結合具體語境判斷其情感傾向。
埃利奧特試驗巴倫氏征被截資源編寫消息承認槌鲸蠟油出納科磁麻酸道德風尚分布式控制系統共模電壓寡居股本表間接工廠成本郊交換函數頰髓的接口控制器計劃調節和市場調節相結合棘狀骨盆粒團盧比迷走神經性脈搏尿道口計薔薇石英缺省條件取高利鞣花鞣質三碘乙二磺酸搜查住宅