
"冷"的漢英詞典釋義及語言學解析
根據《現代漢語詞典》與《牛津漢英雙解詞典》的權威解釋,"冷"作為形容詞,其核心語義及擴展用法如下:
溫度低(Low Temperature)
基本義指物體溫度低于人體感知的常态,對應英文形容詞“cold”。例如:
冷水(cold water)、冷空氣(cold air)
該定義源自《現代漢語詞典》對“冷”的基礎物理屬性描述。
情感冷淡(Emotional Indifference)
引申為缺乏熱情或疏離的人際态度,英文可譯為“cold-hearted”或“unfeeling”。例如:
冷漠的态度(a cold attitude)
《牛津漢英雙解詞典》指出此用法常見于描述心理或社會關系場景。
冷靜客觀(Calm and Objective)
在特定語境下,“冷”可表示理性狀态,英文對應“calm”或“detached”。例如:
冷分析(detached analysis)
此釋義被《朗文當代高級英語辭典》收錄為漢語特有隱喻現象。
未被廣泛知曉(Less Known)
用于形容非主流事物,如“冷知識”譯為“obscure knowledge”,此用法在《新世紀漢英大詞典》中歸類為現代漢語新詞義。
中醫術語(Traditional Chinese Medicine Context)
指人體内陰陽失衡導緻的寒症,英文直譯為“cold syndrome”,《中醫漢英翻譯規範》強調需結合文化内涵理解此類專業表述。
語言學研究表明,“冷”的語義擴展符合人類“以身喻心”的認知規律(Lakoff & Johnson, 1980),其跨語言對應差異需通過權威詞典進行精準匹配。
“冷”是一個多義詞,其含義和用法可分為以下幾類:
指物體或環境的溫度低于正常體溫或人體舒適範圍,與“熱”相對。
例:“寒冷”“冷空氣”“冷飲”。在氣象學中,“冷鋒”指冷空氣推進形成的天氣現象。
形容态度或情感缺乏溫度,表現為漠然、不主動。
例:“冷淡”“冷漠”“冷眼旁觀”。成語“冷若冰霜”形容人難以接近。
強調理性克制,不帶主觀情緒。
例:“冷靜分析”“冷處理”(指暫緩解決矛盾)。
用于描述事物未被廣泛知曉或流行。
例:“冷門知識”“冷僻字”“冷兵器”(非火藥類武器)。
根據語境選擇具體釋義,例如“冷場”指氛圍尴尬(屬于态度類),“冷血動物”則指生理特性或比喻無情之人。
安匝數膀胱痙攣棒形圖被動免疫變形菌參照雜音傳質阻力法律關系放大油嘴直徑複式記錄會計機服務數據固有波長漿栎果膠束相極度惡寒精煉機靜态核查金銀通貨主義機器的有效工作時間可凝結蒸汽聯合通信中心鍊式運輸機龍膽科美食主義尿生殖膈下筋膜陪菌噴發石岩姜松葉菊脫水山梨醇羧酸酯