
coincident; coincidental
dark; darkly; dim; dull; hazy; secret; unclear
【計】 thick
【醫】 phao-; scoto-; skoto-
add up to; be equal to; close; combine; join; proper; shut; suit; whole
【醫】 con-; sym-; syn-
"暗合"在漢英詞典中的釋義可從以下四個維度進行專業闡釋:
基本釋義 《現代漢語詞典》(第7版)将其定義為"表面無關聯卻存在内在一緻性",對應英語"tacit agreement"或"implicit correspondence"。該概念強調事物間非人為設計的自然契合,如《牛津高階漢英雙解詞典》所示例:"民間傳說與曆史事實的暗合"(folk legend's serendipitous alignment with historical facts)。
語義分析 該詞由"暗"(hidden)與"合"(convergence)構成複合結構,英語對譯需兼顧字面與引申義。美國漢學家A.C. Graham在《中國古代哲學概念》中采用"unconscious consonance"的譯法,突出其非刻意達成的特性。
跨文化對比 比較文化研究顯示,該概念與西方哲學中的"pre-established harmony"(萊布尼茨前定和諧說)存在學理呼應,但更強調後天實踐中的偶然契合。劍橋大學《漢英概念史研究》指出,這種差異折射出中西思維模式中對"必然性與偶然性"的不同認知路徑。
實用語境 在法律翻譯實踐中,該詞常對應"constructive agreement"(推定合意)概念,如國際比較法期刊載案例"合同條款與行業慣例的暗合"。日常交際中則多譯作"coincide without prior arrangement",保留其自然發生的語義核心。
關于“暗合”的詞義解釋,綜合不同領域的使用場景,可分為以下三方面:
“暗合”指未經事先商讨或有意安排,而偶然達成契合的狀态。例如:兩人觀點不謀而合,或事物間存在隱性的吻合關系。這種契合往往需要細緻觀察才能發現,如琵琶的音色與中國文人秋日情懷的意象暗合。
在陰陽五行學說中,“暗合”特指隱秘的相互作用,常見于以下兩種形式:
這類暗合常被解讀為私密關系或暗中發展的事态,例如婚姻中的隱秘情感糾葛。
在心理學或社會學語境中,“暗合”被引申為隱蔽的相處模式。例如:
“暗合”一詞既可用于描述偶然的隱性契合,也可作為命理術語指代隱秘關聯,或在人際層面反映非顯性的互動偏好。其核心特質均圍繞“隱晦”與“非刻意”展開。
白蛋白标準液并行的不良導體腸吻合術串行數據傳輸底牌低壓試驗惰性顔料光頭的固體料面調節器箭頭狀杆菌加權平均存貨法擴管工作聯鎖式投影儀硫酸鹽木漿漏鬥胸麻醉末波模式類别腦積水的七單位電傅印字機電碼青銅日立網絡體系結構濕壁塔食籃雙套系統斯特恩雙電層理論體系特征豚草烷基鎂化合物類