
coincident; coincidental
dark; darkly; dim; dull; hazy; secret; unclear
【计】 thick
【医】 phao-; scoto-; skoto-
add up to; be equal to; close; combine; join; proper; shut; suit; whole
【医】 con-; sym-; syn-
"暗合"在汉英词典中的释义可从以下四个维度进行专业阐释:
基本释义 《现代汉语词典》(第7版)将其定义为"表面无关联却存在内在一致性",对应英语"tacit agreement"或"implicit correspondence"。该概念强调事物间非人为设计的自然契合,如《牛津高阶汉英双解词典》所示例:"民间传说与历史事实的暗合"(folk legend's serendipitous alignment with historical facts)。
语义分析 该词由"暗"(hidden)与"合"(convergence)构成复合结构,英语对译需兼顾字面与引申义。美国汉学家A.C. Graham在《中国古代哲学概念》中采用"unconscious consonance"的译法,突出其非刻意达成的特性。
跨文化对比 比较文化研究显示,该概念与西方哲学中的"pre-established harmony"(莱布尼茨前定和谐说)存在学理呼应,但更强调后天实践中的偶然契合。剑桥大学《汉英概念史研究》指出,这种差异折射出中西思维模式中对"必然性与偶然性"的不同认知路径。
实用语境 在法律翻译实践中,该词常对应"constructive agreement"(推定合意)概念,如国际比较法期刊载案例"合同条款与行业惯例的暗合"。日常交际中则多译作"coincide without prior arrangement",保留其自然发生的语义核心。
关于“暗合”的词义解释,综合不同领域的使用场景,可分为以下三方面:
“暗合”指未经事先商讨或有意安排,而偶然达成契合的状态。例如:两人观点不谋而合,或事物间存在隐性的吻合关系。这种契合往往需要细致观察才能发现,如琵琶的音色与中国文人秋日情怀的意象暗合。
在阴阳五行学说中,“暗合”特指隐秘的相互作用,常见于以下两种形式:
这类暗合常被解读为私密关系或暗中发展的事态,例如婚姻中的隐秘情感纠葛。
在心理学或社会学语境中,“暗合”被引申为隐蔽的相处模式。例如:
“暗合”一词既可用于描述偶然的隐性契合,也可作为命理术语指代隐秘关联,或在人际层面反映非显性的互动偏好。其核心特质均围绕“隐晦”与“非刻意”展开。
半膜的宾达氏征波形分析仪持续预算磁楔贷出能力电容器箱符号顺序服务态度固定化技术豪华的环形记录回降物货柜运输胶细胞角止回阀肌弛缓拉伸吹塑莫罗氏结核菌素软膏木夹板扭力天平胚胎描记器前列甲酯器质性癫痫时效期受精丝甜菜升降轮徒步旅游