
rascally; shameless
"賴皮"是一個中文口語常用詞,其核心含義指無理取鬧、耍無賴、不守信用或抵賴的行為或人。從漢英詞典角度,其詳細釋義及用法如下:
行為層面
指通過胡攪蠻纏、抵賴責任或違背承諾的方式逃避義務。
英文對應詞:act shamelessly; renege on a promise; default deliberately
例句:
他賭輸了卻賴皮不給錢。
He lost the bet but acted shamelessly and refused to pay.
人物特質
形容人無信用、不講道理的性格特征。
英文對應詞:a shameless person; a deadbeat
例句:
這人是個老賴皮,借錢從來不還。
He's a habitual deadbeat who never repays borrowed money.
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"耍無賴;抵賴" 。
文化延伸:該詞含貶義,多用于指責缺乏契約精神的行為。
《中華漢英大詞典》(複旦大學出版社)
釋義:"to behave like a rascal; to repudiate a debt" 。
語用提示:常見于日常對話,需根據語境判斷程度輕重(如玩笑式吐槽 vs. 嚴肅指責)。
場景 | 中文例句 | 英文翻譯 |
---|---|---|
抵賴債務/承諾 | 說好平分獎金,他卻賴皮。 | He reneged on splitting the bonus as agreed. |
兒童耍性子 | 小孩賴皮躺地上哭鬧。 | The child threw a tantrum, lying on the ground. |
推卸責任 | 别賴皮,是你弄壞的。 | Don't shirk responsibility—you broke it. |
“賴皮”是一個漢語詞彙,具有以下含義和用法:
耍賴、不講理的行為
指通過抵賴、推脫或違背規則的方式逃避責任,常見于北方方言。例如在遊戲中不遵守規則,或出爾反爾不承認自己的錯誤。
無賴的作風
形容人刁鑽撒潑、不講道理,如“他是個賴皮”。在文學作品中也有類似用法,如《西遊記》第八十三回提到“這個賴皮,不知要告那個”。
“賴皮”偶爾也用于調侃或非惡意語境,如朋友間玩笑說“你又賴皮了”。但需注意語境,避免冒犯他人。
如需進一步了解例句或權威解釋,可參考漢典或文學作品的完整内容。
艾榴醇八十列卡片不服刑罰的上訴茶餘飯後船雙出售契據蝶枕的地區協議反向控制非複接台非數字個人消費支出環境衛生措施漿膜襞浸蘸成形法記帳程式圖計征稅項口上的樂意聯合醫療煉韌盤麻疹的摩擦發光磨破請求返還扣留寄托物的訴訟契約條件三路控制閥四氫西泮酸堿催化劑甜菜堿型兩性表面活性劑