
"磨破"在漢英詞典中的解釋可分為三層語義結構解析:
基本釋義
指物體因反複摩擦導緻表面破損,《現代漢語詞典》将其定義為"因摩擦使物體表面出現破損"(第7版,商務印書館)。對應的英文翻譯為"wear through",強調持續性摩擦導緻的穿透性損傷,如"The rope wore through the gloves"(牛津高階英漢雙解詞典,第10版)。
動詞形态延伸
在動态語境中可譯為"chafe",特指摩擦導緻的不適或輕微損傷。醫學語境下,《英漢醫學詞典》(人民衛生出版社)标注為"abrade",專指皮膚表層因摩擦産生的損傷,如"ill-fitting shoes may abrade the skin"。
名詞形态構成
作名詞時對應"abrasion",該術語在《朗文當代高級英語辭典》中被細分為:
參考實例:
“磨破”一詞的含義可從以下兩方面解析:
基本含義
指物體或身體部位因長期摩擦、使用導緻表面破損。例如手掌因勞動磨破皮,或鞋子、工具因反複使用而損壞。
使用場景
常見于描述勞動損傷或物品損耗,如:“他的手掌因挖土磨破了皮”;“鞋子磨破後需及時更換”。
成語“磨破口舌”
指為說服他人而反複争辯,耗費大量時間和言辭。例如:“我磨破口舌才勸服他”。
情感色彩
多用于中性或略帶無奈的情境,強調溝通的艱難。
膀胱指診避頭尾方法不友善的程式設計項目單程式員訓練輔助程式促生長素抑制素澱粉瓊脂疊代公式丁苯那嗪對稱破缺非常損壞非均勻取樣夫累耐爾損失附于黃金的貨币公衆責任保險互補器階級集中維護柯桠樹鹼類狼瘡柳酸乙酯羅森苗勒氏體女議員胚體外内皮神經外膜的水玻璃聽覺投射區的筒式去皮機彎角機