月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

按語英文解釋翻譯、按語的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

comment; note

分詞翻譯:

按的英語翻譯:

according to; control; leave aside; press; push; refer to
【電】 press

語的英語翻譯:

language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words

專業解析

按語(àn yǔ)是漢語中常見的編輯學術語,指在書籍、文章或文獻中附加的說明性文字,通常由編者、譯者或評注者撰寫,用于解釋正文内容、補充背景信息或表達觀點。根據《現代漢語詞典》第7版,按語是"編者、注釋者對原文所加的說明或評論"。在漢英詞典中,按語對應的英文翻譯為"editor's note"或"annotated commentary",《牛津漢英詞典》将其定義為"a note added by an editor to explain or comment on the text"。

按語的主要功能包括:

  1. 解釋性功能:對專業術語、曆史事件或文化典故進行注解,如《辭海》中對古籍版本的校勘說明
  2. 評價性功能:編者對文本價值、作者立場的學術評判,常見于學術著作的腳注系統
  3. 補充性功能:提供與正文相關的延伸資料,這在《大中華漢英詞典》的例證注釋中體現尤為明顯

該術語在跨文化傳播中具有特殊價值,美國漢學家宇文所安(Stephen Owen)在《中國文學選集》的譯注實踐中,将按語發展為融合中西闡釋學方法的研究工具。當代數字出版領域,按語形式已擴展至超鍊接注釋、多媒體彈窗等新型态,但其核心仍保持學術評述的本質特征。

網絡擴展解釋

按語是漢語中常見的術語,指對文章、詞句等内容的說明、評論或提示。以下是詳細解釋:

  1. 基本定義
    按語是作者、編者或編輯在文本中添加的簡要批注,主要用于解釋、補充或評價相關内容。其核心功能是幫助讀者更準确理解原文,常見于書籍、報刊、學術著作等場景。

  2. 主要類型

    • 評論性按語:最常見形式,直接表達對内容的褒貶态度或價值判斷,具有鮮明立場。
    • 說明性按語:用于補充背景信息或事實依據,如學術著作中的考證。
    • 解釋性按語:對專業術語、複雜表述進行通俗化闡釋。
  3. 應用場景

    • 報刊編輯對新聞事件的簡短評述(如提到的“片言居要”);
    • 學術文獻中對研究背景、成果的提要鈎玄(如所述);
    • 書信或公文中的補充說明(如提到的“修辭手法”功能)。
  4. 語言特點
    按語通常簡明扼要,結構上多由“按”字引導,例如“編者按”“作者按”等。其内容需與原文保持關聯性,避免脫離語境。

  5. 曆史演變
    該詞最早見于清代文獻(如引用的《鄭堂劄記》),最初用于書籍批注,後逐漸擴展至新聞出版領域。

若需進一步了解按語的具體使用案例或與其他注釋形式的區别,可參考、等來源的完整内容。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

層結構腸腺承插式沉痛促黃體激素頂冒口防腐襯裡非親筆籤字高度空白高壓政治論者肱骨的乖孩子挂牌價格過度老化活字球型打印機空白介質塊校驗字符樂天年年尿流計旁通擋闆剖殼式泵奇數差錯篩粉機設計分析器雙向存儲開關酸性水溶青踏遍同宗微分散射截面