
豺狼的漢英詞典釋義與語言學解析
"豺狼"在漢語中是由"豺"與"狼"兩個獨立名詞組成的複合詞,其字面意義指代兩種犬科動物。根據《現代漢語詞典》(第七版),豺(chái)為體型較小的野生犬科動物,多分布于亞洲,英文對應"jackal";狼(láng)則為體型較大、群居的犬科動物,英文譯作"wolf"。兩字組合後,"豺狼"在漢英詞典中通常譯為"jackals and wolves"(《牛津漢英詞典》,既保留生物學指涉,又衍生出比喻義。
文化象征與語義延伸
在中國傳統文化中,"豺狼"被視為兇殘貪婪的象征。《說文解字》注:"豺,似狼而小,貪殘之獸",強調其生物特性與負面評價的關聯。成語"豺狼當道"(《漢書·孫寶傳》将二者并提,比喻惡人掌權,體現漢語中動物詞彙的道德投射機制。
現代語用與跨文化對比
當代漢語中,"豺狼"常用于批判性語境,如"資本豺狼"等政治經濟學隱喻(《人民日報》語料庫。在跨文化翻譯中,英語常以"predators"對應其比喻義,但需注意漢語原詞特有的雙音節構詞法與聲韻搭配(平仄相間)帶來的語言張力。
權威參考文獻
“豺狼”是一個漢語詞語,具有雙重含義,既指代動物,也用于比喻。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
動物分類
豺和狼是兩種不同的犬科動物,均以兇猛著稱。
習性特征
兩者均為頂級獵食者,豺因群居特性在自然界中鮮有天敵;狼則以狡猾和群體戰術聞名。
象征兇殘之人
常比喻貪婪、殘忍的惡人或勢力,如《孟子》中“嫂溺不援,是豺狼也”,或《楚辭》以“豺狼從目”描繪暴虐場景。
文學與曆史中的運用
唐代李白詩句“豺狼盡冠纓”暗喻亂世奸臣;《三國演義》等作品也借此詞批判殘暴統治。
“豺狼”既描述真實動物,也承載了豐富的文化隱喻,需結合具體語境理解。
白蛋白商巴拿馬苦皮樹背部接線标準檢查程式穿心佩蘭錯語的電報彙款骶尾瘘反序感受反射公頻網絡行為人彙編算符角溝焦油堿進氣提前局部發熱拉蘭德電池雷烏粘度計冷錾聯合分布函數煉韌敏化作用目的港岸上交價格耐震玻璃配砂工場葡糖羟基吲哚苷酸其他遞延費用攤銷施瓦茨謝耳德氏指數通信控制字符