月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

茶紅英文解釋翻譯、茶紅的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Congo red; Congo-red; cotton red; Venetian red

分詞翻譯:

茶的英語翻譯:

tea
【醫】 Camellia thea; tea; thea; Thea sinensis

紅的英語翻譯:

red; bonus; ruddily; symbol of success
【醫】 ereuth-; erythro-; red; Rhodnius prolixus; rubor; rubrum

專業解析

茶紅(chá hóng)作為漢語中的專有顔色詞,其含義可從漢英詞典角度結合文化背景進行如下解析:


一、漢語本義與色彩特征

茶紅指接近紅茶湯色的暖調紅色,兼具棕、褐的暗沉感與紅色的飽和度,屬于中國傳統色系中的衍生色。其命名源于實物參照:紅茶(如祁門紅茶、滇紅)沖泡後的橙紅至深紅湯色,具有低明度、高飽和度的特點,區别于正紅或鮮紅(來源:《現代漢語詞典》第7版;《中國傳統色名綜覽》)。


二、英譯難點與文化負載

漢英詞典中,茶紅通常直譯為"tea-red" 或"red tea color",但需注意:

  1. 文化差異:英語缺乏完全對應的顔色詞,需通過複合詞或類比色描述。例如:
    • "Maroon with brown undertones"(棕調栗色)
    • "Deep reddish-brown like black tea"(類紅茶深紅棕)

      (來源:Oxford Chinese Dictionary;《漢英綜合大詞典》)

  2. 實物參照:英語使用者更傾向用"burgundy"(酒紅)或"oxblood"(牛血紅)等西方常見色名類比,但茶紅的棕調更顯著(來源:Pantone色彩體系分析)。

三、權威用例與跨文化驗證

  1. 文學典籍:

    《紅樓夢》中茶紅用于描寫服飾(如“茶紅撒花襖”),體現清代貴族低調奢華的審美(來源:人民文學出版社《紅樓夢》注釋本)。

  2. 實物标準:

    故宮博物院藏清代“茶紅地缂絲八團花卉紋女褂”,其色譜經文物修複專家鑒定為典型茶紅色(來源:故宮博物院藏品檔案庫)。


四、專業英譯建議

在專業色彩體系中,茶紅可對應:


茶紅是根植于中國茶文化的複合色,其英譯需兼顧直譯的準确性與文化可讀性,在專業場景中建議輔以标準化色值(如RGB #9D403B / CMYK 0,60,60,40)确保跨語境一緻性。

網絡擴展解釋

“茶紅”一詞在不同語境中有以下兩種常見解釋:

  1. 訂婚禮儀中的禮品
    源于傳統婚俗,指男方在訂婚時贈送給女方的聘禮,又稱“下茶”或“茶定”。古代婚俗以茶為禮,象征婚姻的鄭重和專一(因茶樹不可移植的特性)。例如:“茶紅”常與金銀首飾、布匹等共同作為定親信物。

  2. 紅茶品類的顔色描述
    在茶葉分類中,“紅茶”因全發酵工藝呈現紅褐色茶湯,部分語境下“茶紅”可代指紅茶的色澤特征。例如:優質紅茶的茶湯“紅豔透亮”,被稱為“茶紅”。

其他延伸:現代漢語中,“茶紅”作為獨立詞彙使用較少,多保留在傳統婚俗或文學作品中。如需具體例句,可參考中“茶紅”在婚俗場景的用法。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴洛氏綜合征吹牛的人槌球戲戴弗妮電腦理論遞歸屬性第一跖骨粗隆法律生态學反射電極非瑟酮醇分子盤屈浮點計算高凸浮雕過渡彙編間隔道截然經濟發展率擴散器老年性神經炎硫酸腺苷酰轉移酶羅伯遜氏瞳孔内酰胺化作用漂亮平刨氣體分離器入境的疝囊繩尖舌運動不能舒利苯酮