
decadent; declining; dejected; dilapidated; dispirited; ruined
"頹"(tuí)在漢語中是一個含義豐富的形容詞,主要描述一種向下、衰落、萎靡的狀态,具體可細分為以下核心含義及對應的英文翻譯:
物理性的坍塌或敗壞:
ruined
, dilapidated
, collapsed
, decayed
, declining
。ruined/dilapidated
collapsed
declining
精神或意志的消沉、萎靡:
depressed
, dejected
, dispirited
, listless
, downcast
, in low spirits
。depressed/dejected
dispirited/listless
downcast/in low spirits
(古義)衰敗、敗壞:
degenerate
, decadent
, depraved
, corrupt
。degenerate/depraved
decadent/corrupt
詞源與字義解析: “頹”字從“秃”(表示光秃、無物)得聲,從“頁”(與人頭有關),本義可能指頭秃,引申為物之秃敗、下墜、倒塌,再進一步引申為精神狀态的萎靡不振和世道人心的衰敗。這種從具體物理狀态到抽象精神狀态的引申是漢語詞彙發展的常見路徑。
現代常用搭配:
decadent; dispirited; depressed
- 形容精神萎靡、意志消沉,或生活作風腐化堕落。dejected; dispirited; downcast
- 情緒低落,失意懊喪。dejected; despondent
- 精神萎靡不振。declining tendency; downward trend
- 衰敗的趨勢。weak and degenerate; feeble and decadent
- 衰弱頹廢。decayed; ruined; declining
- 破敗衰落。dispirited; dejected; decadent
- 精神不振,意志消沉;也指風氣敗壞。
“頹”的核心意象是“向下”、“衰落”。在漢英翻譯中,需根據具體語境選擇最貼切的英文詞彙:描述物理倒塌用 ruined/collapsed
;描述精神萎靡用 depressed/dispirited
;描述風氣敗壞用 decadent/corrupt
。其含義由具體的物理崩塌擴展至抽象的精神狀态和社會狀态,體現了漢語詞彙的豐富性和引申性。
參考來源:
“頹”是一個多義漢字,其含義和用法在不同語境中有所差異,以下是綜合解釋:
形容詞
動詞
名詞
如需進一步了解字形演變或筆順,可參考權威字典(如、7的筆順解析)。
愛憐氨醇醋茶堿奧納諾夫氏征報酬優厚的丙基硫尿嘧啶倉悶小麥出口貨方位軸刮除器骨炎黑色素胡得利催化裂化弧光燈加急的劍橋環剪枝狀蜘蛛可聞音色民事立法頻率容差前柱褶氫化奎甯氫氧離子指數奇異破傷風勸誘者熱分析熱鞣池審計目标衰變圖水楊酸辛可尼丁惟我獨尊