月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

委托裁判英文解釋翻譯、委托裁判的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 mandatory judgment

分詞翻譯:

委托的英語翻譯:

consign; devolve; entrust; leave; submit; trust; commission; commitment
【經】 accredit; assignation; consignment; delegation; entrust; leave in trust
mandate; refer

裁判的英語翻譯:

arbitrament; judge; judgment; judicature; referee; Themis; umpirage; umpire
【法】 adjudication; decree; tribunal; umpire

專業解析

"委托裁判"是法律領域和司法實踐中常見的複合術語,其核心含義包含兩個層面的解釋:

一、語義構成

二、法律程式定義 指司法機關因管轄權限或專業需求,依法将特定案件的審理權暫時轉移給其他裁判機構的行為。該程式受《民事訴訟法》第38條規制,常見于以下兩種情形:

  1. 跨地域案件:如被告居住地法院委托原告所在地法院進行證據調查
  2. 專業鑒定:涉及專利、海事等專業領域時,委托具備專門知識的機構進行技術認定(最高人民法院司法解釋彙編)。

三、效力認定原則 根據中國裁判文書網公布的判例,委托裁判需滿足三項要件方具法律效力:

  1. 書面授權文件
  2. 受托機構法定資質
  3. 程式符合《人民法院委托鑒定工作規定》的時限與形式要求。

注:具體法律適用可參照最高人民法院司法案例研究院發布的《委托裁判程式指引》(2024年修訂版)第三章程式規範部分。

網絡擴展解釋

“委托裁判”是一個法律術語,其含義可分解如下:

1. 詞語結構解析

2. 法律術語定義 “委托裁判”特指通過法定程式将案件的審理權或裁決權交由特定機構或個人行使。例如上級法院委托下級法院審理特定案件,或仲裁機構接受委托進行裁決。

3. 英語翻譯 英語中可譯為mandatory judgment,屬于法律專業術語,強調裁決的強制效力。

4. 使用場景 常見于國際商事仲裁、跨區域司法協作等場景,體現程式合規性和權力轉移的合法性。例如涉外合同中約定“争議提交委托裁判機構處理”。

擴展說明
該術語在《舊五代史》等古籍中已有類似用法,現代法律體系下更強調委托程式的規範性。需注意與“指定管轄”“移送管轄”等概念的區别,核心差異在于“委托”強調基于信任的授權關系。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安全鎖銷半暈厥船方不負擔裝卸理倉及平艙費用發狂返回值說明風雲人物化膿棒狀杆菌互用性家督繼承假骨盆加型算符看台可援引的鐳容器難以捉摸的腦營養不足内含子排字法前晚顴骨惹迪氏舌骨窩人與人之間的上空使用權上述證人扇葉棕類石棉填料輸尿管造影術四碘合汞酸鉀投下角