
【法】 non-claim
not
【法】 assert a claim; raise a claim
"未提出要求"在漢英詞典視角下的核心含義是指沒有主動表達訴求或主張權利的狀态,強調行為或意願的缺失。其英語對應表達需根據語境靈活選擇,具體解析如下:
字面直譯
Not made a request/demand
用于描述未主動提出申請或訴求的行為狀态。
例:他未提出賠償要求。 → Hehas not made a claim for compensation.
法律與正式場景
No claim has been filed/asserted
強調在權利主張場景中未采取行動,常見于法律文書。
例:截止期限前未提出異議。 →No objection has been filed before the deadline.
隱含被動含義
Not required / Not requested
指未被要求或無需主動提出,側重客觀狀态。
例:未提出額外材料者視為放棄。 → Applicantsnot requesting additional materials are deemed withdrawn.
The tenantmade no demand for repairs.
"未提出要求"的英譯需結合行為主體、時态及場景,核心在于準确傳遞"主動行為缺失"的否定含義。專業文獻中優先選擇 "not filed/asserted" 或 "no claim/demand" 等具法律效力的表達。
“未提出要求”是一個由多個詞語組成的短語,需要結合具體語境理解其含義。以下是基于字面意義和常見用法的分析:
字面拆分解釋
常見使用場景
需注意的歧義點
若您有具體語境(如法律條文、對話片段等),提供後可獲得更精準的解析。
保險條款表情不法秤錘打椿機單據相符膽汁烷頓時錯亂多相平衡廣告部固有量核準清單甲基硫酸新斯的明經濟環境即期存款可銷售的産品成本總額螺旋鍺氯化戊基汞腦腺核能斯特理論屏障氫金屬化奇數配類核對生物節律神經元間接觸雙波脈通汽軟管未定義操作違反自然的性關系或行為