月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

未期滿的英文解釋翻譯、未期滿的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 unexpired

分詞翻譯:

未的英語翻譯:

not

期滿的英語翻譯:

come to an end; expire; run out
【化】 expire; runout
【經】 become due; fall due; full due; mature; termination

專業解析

"未期滿的"是一個漢語法律和商業常用術語,其核心含義是指某項權利、義務、協議、證件或期限尚未到達規定的結束日期或終止時間點,仍然處于有效狀态或存續期間内。

從漢英詞典角度,其最常用且準确的英文對應詞是:

  1. unexpired

    這是最直接、最常用的翻譯。它明确表示規定的期限尚未結束。

    • 示例:未期滿的護照 (unexpired passport)、未期滿的合同 (unexpired contract)、未期滿的租約 (unexpired lease)。
  2. current

    在特定上下文中,尤其指證件(如駕照、執照)或會員資格時,"current" 可以表示"當前有效的"、"未過期的",與"未期滿的"意思相近。

    • 示例:未期滿的駕駛執照 (current driver's license)。
  3. valid

    當強調在有效期内、具有法律效力時,可以用"valid"。它側重于"有效"的狀态,而"未期滿"是保持有效的重要原因之一。

    • 示例:未期滿的簽證 (valid visa)。
  4. 術語或短語表達:

    • remain valid/effective/in force: 強調持續有效的狀态。 (例:該協議在未期滿前仍然有效。The agreement remains in force until its expiration.)
    • within the term: 在期限内。 (例:在合同未期滿時 during the term of the contract)

詳細解釋與應用場景:

權威性參考來源(建議查閱以下權威詞典或法律數據庫獲取更詳盡釋義與例證):

(請注意:為符合您的要求,以上來源僅提供名稱,未附鍊接。建議通過圖書館、專業數據庫或出版商官網查詢這些權威資源。)

網絡擴展解釋

根據搜索結果的解釋,“未期”指尚未到來的時間或期限,而“未期滿的”可理解為期限尚未結束或尚未到達截止時間的狀态。以下是具體分析:

  1. 基本含義
    “未期滿”由“未”(沒有)和“期滿”(期限結束)組成,表示某個約定的期限還未完成,常見于合同、協議或法律文書等場景。例如:“勞動合同未期滿時,雙方需履行約定條款”。

  2. 使用場景

    • 法律與合同:如租約未到期、保險有效期未滿等。
    • 任職或服務期限:如“公務員未滿任期不得擅自離職”。
    • 口語表達:可替換為“未到期”或“期限内”,如“會員卡未期滿前可正常使用”。
  3. 相關補充
    古代文獻中,“未期”曾用于表達對未來的不确定(如《史記·項羽本紀》中的典故),但現代用法更側重于期限未完成的客觀狀态。

若需更專業的法律或行業定義,建議結合具體上下文或查閱相關規範文件。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿明暗色孢科安慰者倍他尼定筆記本冰山丙亞胺德普伊氏夾對照試驗法定儲蓄光學儀器固定床礬土催化劑催化裂化法國際通航火口基底層接收用打字穿孔機積分光度計局部知識巨流瀝青煤木刻術農舍三次代數三溴代丙烷使惡心銻黑脫大衣脫滾微程式控制固件微程式設計語言