未期满的英文解释翻译、未期满的的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 unexpired
分词翻译:
未的英语翻译:
not
期满的英语翻译:
come to an end; expire; run out
【化】 expire; runout
【经】 become due; fall due; full due; mature; termination
专业解析
"未期满的"是一个汉语法律和商业常用术语,其核心含义是指某项权利、义务、协议、证件或期限尚未到达规定的结束日期或终止时间点,仍然处于有效状态或存续期间内。
从汉英词典角度,其最常用且准确的英文对应词是:
-
unexpired
这是最直接、最常用的翻译。它明确表示规定的期限尚未结束。
- 示例:未期满的护照 (unexpired passport)、未期满的合同 (unexpired contract)、未期满的租约 (unexpired lease)。
-
current
在特定上下文中,尤其指证件(如驾照、执照)或会员资格时,"current" 可以表示"当前有效的"、"未过期的",与"未期满的"意思相近。
- 示例:未期满的驾驶执照 (current driver's license)。
-
valid
当强调在有效期内、具有法律效力时,可以用"valid"。它侧重于"有效"的状态,而"未期满"是保持有效的重要原因之一。
-
术语或短语表达:
- remain valid/effective/in force: 强调持续有效的状态。 (例:该协议在未期满前仍然有效。The agreement remains in force until its expiration.)
- within the term: 在期限内。 (例:在合同未期满时 during the term of the contract)
详细解释与应用场景:
- 核心概念: "未"表示否定,"期满"指期限结束、到期。因此,"未期满的"直接指"期限还没有到"、"尚未到期"。
- 状态描述: 它描述的是某个事物(如合同、权利、证件、订阅、保险等)在特定时间点(通常是说话时或所指的参照时间点)所处的状态——仍然有效,尚未因时间到期而失效或终止。
- 常见应用领域:
- 法律合同: 租赁合同、服务合同、劳动合同等在约定期限结束前都处于"未期满"状态。
- 证件许可: 护照、签证、驾照、营业执照、专业资格证书等在标注的有效期截止日之前是"未期满的"。
- 知识产权: 专利、商标、版权的保护期结束前。
- 金融保险: 保单的有效期、定期存款的存期、债券的期限结束前。
- 会员订阅: 杂志订阅、健身房会员、软件订阅等在付费覆盖的时间段内。
- 权利时效: 某些法律权利(如上诉权、追偿权)在法定时限内。
权威性参考来源(建议查阅以下权威词典或法律数据库获取更详尽释义与例证):
- 《元照英美法词典》(The Anglo-American Law Dictionary): 法律出版社。该词典是研究英美法术语的权威工具书,对"unexpired"及相关法律概念有精准解释。
- 《英汉法律词典》(English-Chinese Dictionary of Law): 商务印书馆。这本经典词典广泛收录法律术语,包括"未期满的"及其对应英文表达。
- 《牛津现代法律用语词典》(Oxford Dictionary of Law): Oxford University Press. 提供英语法律术语的权威定义。
- 《布莱克法律词典》(Black's Law Dictionary): Thomson Reuters. 美国最权威的法律词典,对"unexpired"有明确定义。
(请注意:为符合您的要求,以上来源仅提供名称,未附链接。建议通过图书馆、专业数据库或出版商官网查询这些权威资源。)
网络扩展解释
根据搜索结果的解释,“未期”指尚未到来的时间或期限,而“未期满的”可理解为期限尚未结束或尚未到达截止时间的状态。以下是具体分析:
-
基本含义
“未期满”由“未”(没有)和“期满”(期限结束)组成,表示某个约定的期限还未完成,常见于合同、协议或法律文书等场景。例如:“劳动合同未期满时,双方需履行约定条款”。
-
使用场景
- 法律与合同:如租约未到期、保险有效期未满等。
- 任职或服务期限:如“公务员未满任期不得擅自离职”。
- 口语表达:可替换为“未到期”或“期限内”,如“会员卡未期满前可正常使用”。
-
相关补充
古代文献中,“未期”曾用于表达对未来的不确定(如《史记·项羽本纪》中的典故),但现代用法更侧重于期限未完成的客观状态。
若需更专业的法律或行业定义,建议结合具体上下文或查阅相关规范文件。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
【别人正在浏览】