
put oneself in the place of another
"推己及人"是中國傳統哲學中的重要倫理概念,字面含義為"由自身推及他人",其核心精神與英語諺語"put oneself in others' shoes"高度契合。該成語由三個表意部件構成:"扌"(手部動作)、"己"(自我)和"人"(他人),通過會意組合形成"通過自身感受理解他人"的動态認知過程。
在漢英詞典釋義體系中,該成語常對應兩種譯解:
該概念的哲學根基可追溯至《論語·衛靈公》"己所不欲,勿施于人"的恕道思想,後經朱熹在《四書章句集注》中系統闡釋,形成儒家"絜矩之道"的核心方法論。現代跨文化研究顯示,這種思維方式與西方倫理學中的"道德想象力"(moral imagination)存在認知共鳴,牛津大學漢學研究中心将其列為東方智慧對全球倫理建構的七大貢獻之一。
實際應用場景包括:
例證分析: 中文語境:"醫生推己及人,深夜仍耐心接診" 英文對應:"The doctor demonstrated remarkable empathy by attending to patients late at night"(《漢英對照成語詞典》第5版)
“推己及人”是一個漢語成語,意思是“用自己的心意去推想别人的心意”,即設身處地為他人着想,将心比心。以下是詳細解釋:
字面含義
拆解為“推己”(推測自己的感受)和“及人”(延伸到他人),即通過自己的感受來理解他人的處境。
哲學内涵
源于儒家思想,《論語·衛靈公》中孔子提出“己所不欲,勿施于人”,強調以自身為尺度體諒他人,是“仁”的核心體現。
應用場景
與類似概念的區别
現代意義
在多元社會中,這一理念有助于減少沖突、促進理解,尤其在跨文化溝通、團隊合作等領域具有現實指導價值。
該成語至今仍被廣泛用于教育、道德倡導和日常交流中,倡導一種包容、共情的處世态度。
摒斥丙二酸丁乙酯博弈程式縫花奉行俯首征感熱式印制技術冠狀基底的行動者懷舊的環狀回答弧距角孔徑聚衆鬥毆開關樹空卡片疊累增傳導木質纖維無煙煤鎳皮内癬菌屬強占公有土地曲率效應手編編譯程式雙工線路數據集中說話尖酸刻薄四聲道記錄通用機網狀骨質未減少的