月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

退贓英文解釋翻譯、退贓的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

disgorge ill-gotten gains
【法】 return of stolen goods; returning of stolen goods

相關詞條:

1.giveupill-gottengains  2.surrenderill-gottengains  

分詞翻譯:

退的英語翻譯:

cancel; fade; move back; quit; recede; retreat; withdraw

贓的英語翻譯:

bribes; spoils; stolen goods

專業解析

在漢英法律語境中,“退贓”指犯罪嫌疑人、被告人或相關責任人将其通過違法犯罪行為所獲得的財物(贓款、贓物)退還給被害人、被害單位或司法機關的行為。其核心含義包含主動或被動退還非法所得,以恢複原狀或減少社會危害。

詳細解釋與漢英對照:

  1. 基本定義與法律屬性

    “退贓”在中文法律術語中強調對犯罪所得的處置,是刑事訴訟中常見的量刑情節或強制措施。其對應的英文法律術語為“surrender illicit money or goods” 或“return of illicit gains”。該行為通常發生在司法機關的追繳程式(recovery procedure)中,也可能作為悔罪表現(sign of repentance)影響判決。

  2. 法律意義與目的

    退贓旨在:

    • 恢複原狀 (Restitution):将非法所得歸還合法權利人,彌補被害人損失。
    • 消除犯罪影響 (Eliminating Consequences of Crime):切斷犯罪的經濟誘因,減少犯罪行為造成的實際危害。
    • 量刑考量 (Sentencing Consideration):在中國《刑法》中,退贓是法定或酌定的從寬處罰情節(mitigating factor),可能減輕刑罰(如《刑法》第六十四條及相關司法解釋)。
  3. 英文翻譯與使用場景

    • 動詞形式 (Verb):
      • “退贓”:to surrender illicit money/goods; to return illicit gains/proceeds.
      • 例句:The suspect surrendered all illicit gains to the court. (犯罪嫌疑人向法院退繳了全部贓款贓物。)
    • 名詞形式 (Noun):
      • “退贓”:surrender/return of illicit money/goods/gains/proceeds.
      • 例句:Timely return of the illicit proceeds was taken into account for a lighter sentence. (及時退贓被作為從輕量刑的考量因素。)

權威參考來源:

網絡擴展解釋

根據相關法律條文和實務解釋,“退贓”的具體含義及法律效果可歸納如下:

一、基本定義

退贓是指犯罪嫌疑人、被告人或罪犯通過主動或被動方式,将犯罪所得的原物(如金錢、物品)退還給被害人,或上繳司法機關的行為。其核心特征是返還的財物必須為犯罪行為直接獲取的贓款贓物,且保持原狀未顯著貶值。

二、法律依據

根據《刑法》第六十四條,犯罪分子違法所得應予以追繳或責令退賠,被害人合法財産需及時返還。退贓是履行該法定義務的具體方式之一。

三、與“退賠”的區别

  1. 退贓:返還犯罪所得的原物,例如盜竊的珠寶原物歸還;
  2. 退賠:贓物已滅失或無法返還時,以折價方式賠償被害人,例如将贓款揮霍後以現金補償。

四、量刑效果與司法處理

五、實務操作建議

  1. 最佳時機:案件簡單且經濟允許時,建議在偵查階段盡早退贓以争取諒解;
  2. 金額處理:經濟困難者可部分退贓,但需與非法所得數額基本對應。

通過上述分析可見,退贓既是法律義務的履行方式,也是争取從寬處理的關鍵策略。具體操作需結合案件性質、證據情況等綜合判斷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

成型端籌募基金傳送數據集船鞋初始語句電子平衡低複繞高分子多孔微球關閉符號環杓關節監督官奸夫簡明過程間千金藤堿交仲裁人裁定解禁期間經紀行淨水器精缬氨素舊船具商店類風濕性脊椎炎連枷狀漆蓮子心林氏運動療法臨時診斷鋁基合金滅草定平衡明線破裂窩石墨壓墊蓋