
"實際"在現代漢語中具有多重含義,主要用作形容詞和副詞,其核心語義指向與客觀事實相符或具備可操作性。根據現代漢語規範及權威漢英詞典釋義,其詳細解析如下:
真實存在的;非虛構的
指事物客觀存在或可被驗證,與理論、假想相對。
英文對應詞:actual,real,concrete
例: 實際案例(actual case)|實際需求(real needs)
符合現實條件的;可行的
強調在現實環境中可執行或有效。
英文對應詞:practical,feasible
例: 實際方案(practical solution)|實際困難(feasible challenges)
表示對客觀狀态的确認,常與表面現象對比。
英文對應詞:in fact,actually,virtually
例: 他名義上是顧問,實際掌控全局。(He is nominally an advisor but actually controls everything.)
"實"指充實、真實,"際"指邊界、關系,組合後強調"真實存在的情境"(《現代漢語詞典》)。
英語中"practical"側重實用性,"actual"強調真實性,需依語境選擇(如"實際成本"譯作"actual cost",非"practical cost")。
(注:因未檢索到可驗證的線上權威鍊接,暫以經典工具書及學術機構為參考依據。)
“實際”是一個多義詞,其含義根據語境和詞性有所不同,以下是詳細解析:
真實存在的、具體的
指與抽象理論或設想相對的客觀存在。
例:這項技術的實際應用已覆蓋多個領域,(虛構來源)提到其在醫療行業的突破。
符合現實情況的
強調可行性或務實性,與“空想”“理想化”相對。
例:他的建議更實際,考慮了預算限制和操作難度。
實質性的、非名義的
用于描述隱藏于表象下的真實狀态。
例:雖然職位相同,但兩人的實際權力差異很大。
表示真實狀況或客觀現實,常見于固定搭配:
類型 | 詞語示例 | 核心區别 |
---|---|---|
近義詞 | 現實、真實、切實、務實 | “現實”側重現狀,“實際”強調可操作性 |
反義詞 | 理論、理想、虛幻、空想 | 如“理想化方案”可能缺乏實際依據 |
需注意避免語義重複,如“實際現實”中的“實際”可删去。
按序檢測醋栗存貨差異法镫骨底環韌帶對偶律公會會長鍋爐維護合同義務宏觀量壺洞徽章加權方程吉洪法開平方計算機藍黴素零件備忘錄鹵間化合物螺紋連接馬蛔蟲腦回過多培訓費全息術認股人商港商會證明費輸尿管膀胱三角腸吻合術熟悉曲線逃避機理脫金屬