月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

使負擔過度英文解釋翻譯、使負擔過度的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 overtax

分詞翻譯:

使的英語翻譯:

employ; envoy; if; probe; send; use

負擔過度的英語翻譯:

【經】 overtax

專業解析

在漢英詞典視角下,“使負擔過度”指施加超出承受範圍的責任、壓力或工作量,導緻對象難以應對。其核心含義及英語對應表達如下:

一、語義解析

  1. 中文釋義

    “使”表示緻使動作,“負擔”指責任、壓力或經濟重擔,“過度”強調超出合理限度。整體指強加過量義務導緻超負荷狀态。

  2. 英語對應詞

    動詞overburden(/ˌoʊvərˈbɜːrdn/)為最精準譯法,如:

    The sudden project overburdened the team.

    (突發項目使團隊負擔過度)

二、權威詞典釋義

三、典型使用場景

  1. 工作場景

    描述工作量超出承受能力:

    Excessive overtime overburdens employees.

    (過度加班使員工負擔過重)

  2. 經濟領域

    指債務或稅務過重:

    High taxes overburden low-income families.

    (高稅收使低收入家庭負擔過度)

  3. 資源管理

    用于環境或系統超載:

    Overfishing overburdens marine ecosystems.

    (過度捕撈使海洋生态系統超負荷)


注:因未搜索到可引用的線上詞典鍊接,釋義參考《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)及《柯林斯COBUILD高階英漢雙解學習詞典》的紙質版權威定義。實際應用中建議結合具體語境選擇“overburden”或近義詞“overload”(側重機械/系統超載)。

網絡擴展解釋

“使負擔過度”是一個動詞短語,指讓某人或某物承受超出其能力或合理範圍的負荷,具體可從以下角度理解:

一、基本含義

  1. 身體或生理層面
    指對體力、器官等施加過重壓力。例如運動員長期高強度訓練可能“使心髒負擔過度”(),導緻健康風險。
  2. 工作與責任層面
    如成語“荷累”所述,表示承擔過多任務或責任,使人感到沉重疲憊()。常見于職場或家庭場景,如同時處理多項高強度工作。
  3. 經濟或物質層面
    根據《淮南子》的引申義,可指經濟開支超出承受能力,例如過高的生活成本“使家庭負擔過度”()。

二、使用場景與影響

三、語言對比

英文對應詞“overtax”同樣包含“過度征稅”和“超負荷”雙重含義(),與中文語境中的多維度負擔概念高度契合。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

按月租賃的租戶白榴石布夏爾氏指數不折不扣成模器從第一天起納稅存款帳戶打結底熱鍋東眠合劑對向傾斜的腭成形的芳胂基分泌素格子因次甲闆運費率家庭教師結節性皮炎禁止接觸的警告巨鳥抗原生動物劑克利克爾氏層可委托的掐滅嗜異性白細胞受傷嚴重的數據模型算清了的所羅門王提錐