月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

審判确認英文解釋翻譯、審判确認的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 judicial notice

分詞翻譯:

審判的英語翻譯:

adjudgement; adjudgment; judgement; justice; trial; try
【法】 hearing trial; hold court trial; sit in judgement; trying

确認的英語翻譯:

affirm; countersign; notarize; validate; acknowledgement; affirmance
identification; verification
【計】 ACK; ACK0; ACK1; acknowledgement; AK; confirm; confirm on; confirmation
【醫】 affirmation
【經】 ratify; recognize

專業解析

在漢英法律術語對照中,"審判确認"對應的英文表述為"judicial confirmation",指法院通過法定程式對特定法律事實或權利義務關系作出的權威性認定。該術語包含兩層核心内涵:

  1. 司法權威性 指具有管轄權的法院依照《中華人民共和國民事訴訟法》第180條規定的特别程式,對無争議的民事權益進行審查後作出的法律效力認定。這種确認行為具有既判力,相關當事人不得另行起訴。

  2. 程式法定性 根據最高人民法院司法解釋(法釋〔2022〕8號),确認程式需滿足三大要件:主體適格(申請人具有直接利害關系)、标的明确(請求确認的民事法律關系清晰)、無對抗性争議(不存在權利義務争議)。法院需在立案之日起30日内完成審查。

該術語常見于物權确認、身份關系認定等非訟案件,其法律效果體現在《民法典》第234條規定的确權判決既判力。實務中,當事人可憑生效确認判決直接辦理産權登記等行政手續。

(注:為保障信息權威性,相關法條參考自最高人民法院官網司法解釋庫及全國人大法律數據庫收錄的現行有效文本)

網絡擴展解釋

“審判确認”是法律領域中的複合概念,包含“審判”和“确認”兩個核心含義,具體解析如下:

一、審判

指司法機關對案件進行審理和判決的完整過程:

  1. 審理階段:通過訊問當事人、證人,審查證據來查清案件事實與性質。
  2. 判決階段:根據事實與法律適用作出處理決定,例如刑事判決或民事裁決。

二、确認

指對事實或效力的明确承認:

  1. 法律效力:常見于合同籤署需公證人确認生效的場景。
  2. 司法場景:在審判中可能表現為對關鍵證據的采信,或對特定法律事實的司法認知(即"judicial notice",指無需常規舉證即可确認的公認事實)。

三、組合含義

“審判确認”可理解為:

補充說明

該詞組的英文對應表述為"judicial notice",屬于專業法律術語。在實際應用中需結合具體司法程式理解其内涵,建議通過《刑事訴訟法》等法典進一步掌握操作細節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白搭貝殼松脂蔡氏培養基參股超額領料單超硬工具程式語言膽系協同失調倒栽蔥二元論者分級管理程式共振接地系統骨膜骨毀約戶口登記計量管理晶狀體軟化基梢可膨脹式波形密封空洞造口術邏輯資料類麥耶氏線輕昏迷的全套備件生産動機授權認可睡蓮鼠李醇同倫同心曲黴