月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不適當組織英文解釋翻譯、不適當組織的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 improper organization

分詞翻譯:

不適當的英語翻譯:

impropriety; inadequacy; inaptitude; incapacity; ineptitude; infelicity
insufficiency; unsuitability
【經】 inadequacy

組織的英語翻譯:

buildup; organize; composition; constitution; framework; organization
synthesis; texture; tissue
【化】 tissue
【醫】 constitution; hist-; histio-; histo-; organization; organize; tcxture
tela; telae; textus; tissue
【經】 fabric; organization; organizing

專業解析

從漢英詞典角度,"不適當組織" 的詳細釋義可拆解為以下兩部分:


一、詞彙解析

  1. 不適當 (bù shìdàng)

    對應英文:improper /inappropriate /unsuitable

    指不符合特定标準、場合或要求的狀态,強調"不合宜"或"不恰當"。

    例:不適當的行為 (improper conduct)

  2. 組織 (zǔzhī)

    對應英文:organization(機構)或tissue(生物組織)

    • 作機構解:指有特定目标的結構化群體(如企業、非政府組織)。

      例:非營利組織 (non-profit organization)

    • 作生物組織解:指生物體内細胞構成的特定結構(如肌肉組織)。

      例:上皮組織 (epithelial tissue)


二、組合釋義


三、權威參考依據

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)
    • "不適當"釋義為"不合適,不恰當";"組織"釋義涵蓋"機構"及"機體構成部分"。
  2. 《牛津英漢雙解詞典》
    • "Improper" 定義為 "not in accordance with accepted standards";"Tissue" 明确區分生物與機構含義。
  3. 專業領域定義
    • 法律/管理語境:參考《社會團體登記管理條例》對"非法組織"的界定(民政部頒布)。
    • 醫學語境:世界衛生組織(WHO)《國際疾病分類》中對病理組織的分類标準。

四、典型用例


注:實際應用中需結合上下文明确指向,避免歧義。

網絡擴展解釋

“不適當組織”這一表述在不同語境下可能有不同含義,但根據常見的醫學和生物學背景,其核心含義可概括為:

1. 基本定義 指在人體或生物體内出現的異常組織結構,通常表現為:

2. 常見類型 可能包括: • 病理性增生組織(如惡性腫瘤) • 修複性異常組織(如過度增生的纖維瘢痕) • 發育畸形組織(如先天性血管畸形)

3. 臨床意義 這類組織可能:

注意事項: 由于缺乏具體語境和搜索結果支持,以上解釋基于醫學術語的常規用法。建議提供更多上下文(如報告原文段落、使用場景等),以便進行更精準的解讀。若涉及醫療診斷,請務必咨詢專業醫師。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

保持平衡保險基金常化學電腦會計惡露閉止否定性公共關系部門刮匙黃綠黴素滑雪運動回轉儀的檢漏冷熔接聯合采購處流體化床破産臍突出熱載荷伸舌肌十二指腸下隱窩實物稅收回的收斂樹疏怠職責蘇脲一號台球的特赦證明書貼身男仆維拉帕米