月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不确定的權利英文解釋翻譯、不确定的權利的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 precarious right

分詞翻譯:

不确定的英語翻譯:

【經】 uncertainty

權利的英語翻譯:

droit; right; title
【經】 interest; obligee; right; rights; title

專業解析

在法律術語體系中,“不确定的權利”通常對應英文“contingent right”或“inchoate right”,指依附于特定條件或未來事件才能生效的法律權益。根據《布萊克法律詞典》(Black's Law Dictionary)的定義,這類權利的有效性取決于可能發生、也可能不發生的偶發事件。牛津法律研究中心的解釋進一步明确,其核心特征包含三要素:附期限性(如遺産繼承權需滿足被繼承人死亡)、附條件性(如保險合同理賠需符合條款約定)以及可撤銷性(如贈與人保留撤銷權的情形)。

國際私法統一協會(UNIDROIT)在《國際商事合同通則》中特别指出,此類權利在跨境貿易中常表現為履約保證條款,例如信用證支付義務需以貨物質量驗收合格為前提。我國《民法典》第一百五十八條則通過法律行為附款制度予以規範,強調條件的成就與否将直接影響權利效力狀态。

比較法視野下,美國《統一商法典》第2-615條規定的“履約受阻”原則,與德國《民法典》第158條的“附條件法律行為”制度,均構建了不同法系對不确定權利的認定标準。這種跨法域的共識性認知,為國際商事争議解決提供了重要法理依據。

網絡擴展解釋

“不确定的權利”是法學領域中一個複雜的概念,通常指在司法實踐中,權利的存在、邊界或内容因多種因素而無法被明确界定的現象。根據張民全的研究,這一概念可從以下角度理解:

一、權利不确定性的兩種形态

  1. 權利存在與否不确定
    指某項權利是否被法律認可存在争議。例如,新興科技領域的“數據隱私權”是否屬于法定權利,可能因法律滞後性而缺乏明文規定。
  2. 權利内容不确定
    即使權利被承認,其具體内涵也可能模糊。例如《民法典》中的“人格尊嚴權”需結合個案具體化。

二、不确定性來源(三大核心因素)

  1. 法律語言模糊性
    法律條文常使用“合理期限”“公序良俗”等抽象表述,如《民法典》第10條的“習慣”需結合具體語境解釋,導緻語義解讀分歧。

  2. 語境動态變化

    • 法律語境:不同法律規範間存在競合,如隱私權與言論自由的沖突
    • 社會語境:社會發展催生新權利訴求,如人工智能創作版權歸屬問題
  3. 權利間沖突性
    典型如患者知情權與醫生專業裁量權的沖突,需通過利益衡量平衡不同權利。

三、理論意義與實踐影響

這種現象揭示了法律體系的開放性特征,說明法律解釋并非機械適用,而是需要法官通過建構性诠釋(如目的解釋、體系解釋)和利益衡量,在個案中實現權利的具體化。這種不确定性既帶來司法能動空間,也增加了法律適用的挑戰。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

苯丁醚充水床墊初始裝入表電腦指令低粘度油奮森氏感染幹性切斷術感應率格裡佐耳氏征更具體的保險慣性加固物濺射泵教學相長絕緣套管句法源具體思維可德倫甯可改編程式的隻讀存儲器拉線匣瀝濾法哌咯曼跑鞋全球容積計閃閃發光的深海的神經管腔施感電流