月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

善意買方英文解釋翻譯、善意買方的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 buyer in good faith

分詞翻譯:

善意的英語翻譯:

benevolence; goodwill
【法】 bona fides; good faith; good will; good-will

買方的英語翻譯:

buyer; purchaser; vendee
【經】 bulls; buyer; long interest; long side

專業解析

善意買方(Bona Fide Purchaser)的法律釋義

在漢英法律語境中,“善意買方”指在不知情且無重大過失的情況下,以合理對價購買財産并完成交付的當事人。其核心特征包括:

  1. 主觀善意(Good Faith)

    買方需對交易标的的瑕疵(如所有權争議、權利負擔)不知情且無故意或重大過失。例如,購買不動産時已查驗登記簿且無異常記錄(《民法典》第311條)。

  2. 合理對價(Valuable Consideration)

    交易價格需符合市場公允價值。若以明顯低價購入(如1元購得房産),可能被推定為非善意。

  3. 法定公示要件(Legal Delivery)

    動産需完成交付,不動産需完成登記(《民法典》第209條)。未完成公示的買方不適用善意取得制度。

法律效果

善意買方可依據《民法典》第311條主張善意取得,原始權利人僅能向無權處分人索賠,無法追回財産。但以下情形除外:

權威參考來源

  1. 《中華人民共和國民法典》第311條(善意取得制度)

    最高人民法院司法解釋:http://www.court.gov.cn(訪問日期:2025年7月31日

  2. 《元照英美法詞典》"Bona Fide Purchaser"條目

    法律出版社,2019年版,第168頁

  3. 聯合國國際貿易法委員會《擔保交易立法指南》

    定義善意買方的國際标準:https://uncitral.un.org(訪問日期:2025年7月31日

相關概念辨析

網絡擴展解釋

“善意買方”是法律術語,特指在交易中不知情且無重大過失的購買方,常見于物權轉讓的合法性問題中。以下是詳細解釋:

1.基本定義

2.法律依據

3.構成要件

4.法律後果

5.應用場景

總結來看,“善意買方”強調交易中的誠信與合法性,旨在平衡原所有權人和善意第三方的權益。實際判定需結合具體證據,如交易記錄、價格合理性、信息核驗過程等。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白熱焰白細胞生成的班氏絲蟲變元處理菜單輸入承載力試驗粗覺大分子包合物待用達馬樹脂電浴地衣素動負載縫籽木早靈後定的假冒者拒絕證書颏支拿出去拍賣耐熱運輸帶平均分子量青春期前時期區域交換中心任意征稅容許沉降商業範圍生産車間四唑┹損傷性背痛唯一變量