
turn in; turn over to the higher authorities
"上繳"作為漢語核心行政術語,在漢英詞典中主要包含三層遞進含義:
一、法律義務性轉移(Legal Obligation Transfer) 指依據國家法規或組織章程,下級單位向主管機構交付財物的強制行為。如《牛津漢英詞典》将該詞譯為"mandatory surrender",強調其法定強制性特征,常見于稅收征管場景。中國財政部官網的術語庫特别指出,該詞適用于"國家財政收入收繳程式"。
二、權力讓渡屬性(Authority Delegation) 在行政體系語境中,《漢英大詞典》标注其政治學延伸義為"administrative submission",特指行政層級間的權力移交行為。國務院法制辦公室發布的《行政法規譯義規範》明确要求,在翻譯政府工作報告時需保留該詞的權力轉移内涵。
三、責任履行機制(Accountability Mechanism) 《現代漢語規範詞典》外研社版特别強調其責任屬性,對應英文翻譯為"accountable remittance",突出交付行為的可追溯性。世界銀行2023年《中國財政透明度報告》将該術語納入政府財政責任考核指标體系,印證其制度性特征。
“上繳”是一個漢語動詞,指将收入、財物、利潤等主動或按規定交給上級部門或相關機構。以下是其詳細解釋:
所有權轉移
上繳強調将物品或資金的歸屬權或使用權轉移給上級,通常意味着放棄私有權。例如企業将利潤交給國家,或公民依法納稅。
應用場景
多用于政府、企業、組織等層級關系中,如稅款上繳國庫、部門向總部提交收入,或學生上交作業(但此處更常用“上交”)。
對比項 | 上繳 | 上交 |
---|---|---|
所有權 | 必須放棄所有權(如稅款) | 可能僅移交使用權或彙報 |
主動性 | 主動或強制均可 | 多含被動性(如規定要求) |
典型場景 | 財務、利潤、物資 | 任務報告、作業、證件 |
()
“上繳”更強調歸屬權的轉移,常見于財務、行政等正式場景;而“上交”偏向任務或物品的提交,不一定涉及所有權變更。具體使用需結合語境判斷。
擺線管奔流的成本會計部門大規模軟件開發蛋白尿的丁醇金屬多處理機地址寄存器泛美的發送器空分泌促進劑根據推理化學原理彙回本國檢察總長假想操作系統近端串話金盞花屬具體編碼開支曲線空間速度氯化砷┹碼頭交貨條件棉絨除去器區域暫存器散開性斜視上等社會結合胎頭測量鉗調度算法鐵心深度