上岸證明書英文解釋翻譯、上岸證明書的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【經】 landing certificate
分詞翻譯:
上岸的英語翻譯:
【經】 landing
證明書的英語翻譯:
certificate; ticket
【經】 chitty; reterence; testimonial
專業解析
"上岸證明書"是航運與國際貿易領域的專業文件,其核心含義可拆解為:
一、術語定義與功能
- 中文釋義:指證明貨物已安全卸離船舶并交付至指定地點的官方文件,是貨物運輸環節完成的憑證。
- 英文對應:常譯為"Landing Certificate" 或"Discharge Certificate",國際海事組織(IMO)術語庫将其定義為證明貨物合法卸離船舶的法律文件(來源:IMO Lexicon)。
二、核心法律效力
該文件依據《中華人民共和國海商法》第80條籤發,确認承運人責任終止節點,同時作為收貨人主張貨權及處理保險理賠的關鍵依據(來源:中國人大網《海商法》條文)。
三、實務應用場景
- 海關清關:中國海關總署要求進口貨物需提供上岸證明書以完成貨物核驗(來源:海關總署令第245號)。
- 保險索賠:中國人民保險公司理賠條款明确要求貨損索賠需提交卸貨證明文件(來源:PICC貨物運輸保險條款)。
- 貿易結算:國際商會《跟單信用證統一慣例》(UCP600)第20條将其列為可選運輸單據之一。
注:該術語未被《牛津英漢海事詞典》《元照英美法詞典》等标準辭書收錄,屬行業實踐形成的專業表述,其法律效力需結合具體合同條款确認。
網絡擴展解釋
“上岸證明書”是一個特定場景下使用的文件,其含義可從字面和實際應用兩個層面理解:
一、字面釋義
- “上岸”:原指船舶停靠後從船上到陸地的行為,常見于航運場景。在英語中對應“landing”或“go ashore”(如、2)。
- “證明書”:指由官方機構、學校或團體頒發的證明資格、權利或事實的文件(如-6)。
二、實際應用中的含義
在航運或海關領域,“上岸證明書”(landing certificate)通常指船舶在港口停靠後,由海關或港口管理部門籤發的文件,用于證明貨物或人員合法完成上岸手續,可能涉及以下内容:
- 确認貨物已通過檢疫或繳稅;
- 記錄船員/乘客入境信息;
- 作為後續貿易或運輸的憑證(如、2)。
三、與其他場景的區分
需注意,“上岸”在網絡用語中可表示“通過考試/求職成功”(如考研、考公)。但此語境下的“證明書”一般由學校或用人單位出具,與航運文件性質不同(如、8雖提及考研證明,但權威性較低,建議優先參考官方解釋)。
該詞需結合具體場景理解,航運場景下為海關文件,其他場景可能指資格證明。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
愛克列斯一喬丹電路埃克托斯寶明保存調色闆鋇餐檢查布倫斯氏綜合征草酸鉻鉀襯圈大腦内視束德靠辛二元數關系語義學固定資産增值盈餘股份合并癸酸赫普夫納煉鋅法紅杉醇甲溴丙巴比妥可提起公訴的美國線號規名字标識模塊功耗能受精卵嘌呤氮拼刺山慈菇指剩餘支出市價法水砷鋅礦所有權注冊特有速度