
"入迷"是一個漢語動詞短語,在漢英詞典中通常對應英語表達"be fascinated by"或"be engrossed in"。其核心含義指因某事物具有強烈吸引力而達到全神貫注的狀态,主要包含三個語義層次:
認知專注性(Cognitive Absorption) 《現代漢語詞典》第7版第1123頁将其定義為"精神高度集中于某事物",強調主體對客體的持續性注意,如:"他正在入迷地研究甲骨文拓片"。牛津漢英大詞典(第3版)收錄的英文釋義"completely absorbed in"印證了這種專注程度的徹底性。
情感沉浸性(Emotional Immersion) 《朗文當代高級漢英詞典》在詞條辨析中指出,該詞常帶有愉悅的情感體驗,區别于中性詞"專注"。例如:"觀衆們對雜技演員的高空表演看得入迷",這種用法體現了主體在審美活動中獲得的精神滿足。
行為持續性(Behavioral Persistence) 商務印書館《漢英雙解詞典》通過例句"她讀偵探小說入了迷,連飯都忘了吃",揭示了該詞隱含的時間延續特征。劍橋漢英詞典網絡版特别注明其常與持續性時間狀語搭配,如"整晚入迷地作畫"。
在語義擴展方面,《新世紀漢英大詞典》第二版補充了其隱喻用法,可描述對抽象事物的沉迷狀态,如"對數學定理的推導入迷"。這種用法在學術英語中常對應"be captivated by theoretical deductions"的表達結構。
“入迷”指對某種事物或活動産生強烈興趣,達到沉迷、難以自拔的狀态。以下是詳細解析:
基本定義 指因過度喜愛或專注某事物而陷入陶醉,表現為精神高度投入。例如:孩子們聽故事時“入迷”到忘記時間。
詞義特征
近義詞辨析
使用場景 多用于藝術、學術等領域,如顧恺之作畫入迷被稱為“癡絕”,張旭寫草書入迷被稱“張癫”。也可形容日常興趣,如“看表演入迷”。
社會認知 適度入迷有助于專注創造(如曹雪芹寫《紅樓夢》的“癡勁”),但過度可能影響現實生活。需注意平衡興趣與日常事務。
可通過等來源獲取更多例句及文化背景。
闆級的保養站比較搏動性腹主動脈測試檢驗程式大型數字電路癫痫大發作第一的非洲綠鐘草高溫測量法矽膠吸濕劑海綿層水腫含硫的合同債務合裝電容器槲皮加成性計數時序顱底骨折賣空契約馬枯素密相氣升硼酸铵平分秋色品貌球拟酵母屬潤筆社會主義社會微觀流體未受損害的威望