
remuneration for a writer
“潤筆”是中國古代對文人創作勞動報酬的一種雅稱,特指付給寫字、作畫、撰寫詩文者的酬金。其英文翻譯和詳細釋義如下:
一、核心定義與英文翻譯
“潤筆”直譯為“moisten the brush”,引申為“reward for writing”或“remuneration for literary work”。它源于古代文人以毛筆書寫前需潤濕筆毫的習慣,後成為創作酬勞的代稱。
《漢語大詞典》定義“潤筆”為“酬謝他人寫作詩文書畫之財物”。
《漢英詞典》(外研社)将其譯為“fee paid for a painting, calligraphy, or piece of writing”。
二、曆史淵源與文化内涵
典出《隋書·鄭譯傳》,記載隋文帝命内史令李德林立诏書時戲言:“筆幹”,鄭譯答:“不得一錢,何以潤筆?”
唐代起漸成習俗,宋代官方設“潤筆錢”制度,如《宋史·職官志》載翰林學士起草文書可得酬勞。
歐陽修《歸田錄》稱:“蔡君谟為餘書《集古錄序》,餘以鼠須栗尾筆等為潤筆”,反映士大夫間以雅物代酬的慣例。
三、英文語境中的對應表達
除直譯外,現代英語常用以下表述:
四、現代應用場景
雖為古語,但“潤筆”仍用于:
參考文獻
《漢語大詞典》(上海辭書出版社)
《現代漢英詞典》(外語教學與研究出版社)
《隋書·鄭譯傳》(中華書局點校本)
《宋史·職官志》(中華書局點校本)
歐陽修《歸田錄》(中華書局校注本)
《漢英大詞典》(上海交通大學出版社)
《中國翻譯》期刊術語标準化報告(2020)
中國嘉德拍賣行書畫交易條款
《文史知識》“古代稿酬制度考”(2022年第5期)
“潤筆”是中國傳統文化中一個具有多重含義的詞語,其核心意義隨曆史演變而擴展。以下是詳細解釋:
字面動作:最初指使用毛筆前将筆毛泡軟的步驟。古人書寫前需将幹燥的毛筆浸水潤澤,使筆毛柔軟易吸墨,從而書寫流暢。
引申為報酬:自隋唐起,“潤筆”被借代指代請人創作詩文書畫的酬勞。典故源于《隋書·鄭譯傳》,李德林因诏書寫作需“潤筆”,暗示需酬金,自此該詞成為文人雅士收取創作費用的委婉說法。
現今“潤筆”一詞仍用于書畫、文學創作領域,尤其在傳統文化圈中保留雅稱功能。例如:
“潤筆”從具體書寫準備動作發展為抽象的文化符號,既承載曆史典故,又延續了傳統文人價值觀,成為中華語言中獨特的酬勞雅稱。
超級電腦吹氣蝰醋酸激酶帶電粒子X射線熒光分析電傳打印機終端非營業收入黑白廣告環旋劃破堿量法建立寄存器機能整體性的精神中樞的局部加熱裝置可再生産資産會計師勞埃德保險人類比電路立式蒸餾釜氯法齊明密度梯度離心分離法片皮機期中弱小的上颌區生殖裂胂酸化調查或監察專員的職權或身分圖序列