月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

肉色的英文解釋翻譯、肉色的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

flesh-coloured; incarnadine; incarnate

分詞翻譯:

肉的英語翻譯:

flesh; meat; pulp
【醫】 caro; flesh; kreo-; sarco-

色的英語翻譯:

color; expression; hue; kind; quality; scene; woman's looks
【醫】 chrom-; chromato-; chromo-; color

專業解析

“肉色的”在漢英詞典中的詳細釋義與應用

“肉色的”是一個漢語形容詞,用于描述接近人類皮膚自然色調的顔色,常見于繪畫、服裝、化妝品等領域。其英文對應詞為“flesh-coloured”(英式拼寫)或“flesh-colored”(美式拼寫),亦可譯為“nude” 或“skin-toned”,具體含義需結合語境。

一、核心釋義與用法

  1. 基礎定義

    • 漢語釋義:指類似人體皮膚的顔色,多為淺黃、淡粉或淺棕色系,視覺上接近自然膚色。
    • 英文直譯:
      • flesh-coloured:強調與皮膚顔色的直接關聯(例:flesh-coloured stockings 。
      • nude:在時尚、藝術中更常用,隱含“接近穿戴者自身膚色”的視覺效果(例:nude lipstick 。
  2. 文化差異與注意事項

    • 西方語境:傳統“肉色”常指白種人膚色,易忽略膚色多樣性。現代英語更傾向使用“skin-toned” 或明确說明色號(如“beige”“tan”)以體現包容性 。
    • 中文語境:廣義涵蓋黃、白、棕等常見亞洲膚色,但近年也逐步強調具體描述(如“蜜桃色”“小麥色”)。

二、專業領域應用

  1. 藝術與設計

    • 繪畫:指代人物膚色渲染的顔料色系,如水彩中的“肉色”(英文:flesh tintskin tone paint)。
    • 工業設計:用于産品(如義肢、繃帶)時需匹配多樣膚色,術語多用“human-skin-matched” 。
  2. 時尚與美妝

    • 服裝:“肉色内衣”譯為“nude underwear”,意為與穿着者膚色融合、減少可見性。
    • 化妝品:“肉色口紅”對應“nude lipstick”,指低飽和度、貼近天然唇色的色系 。

三、權威來源參考

  1. 《牛津高階英漢雙解詞典》

    定義“flesh-coloured”為“淡黃棕色,近似某些人皮膚的顔色”。

  2. 《柯林斯英語詞典》

    指出“nude”在時尚語境中意為“與穿戴者膚色一緻的顔色”。

  3. 《色彩标準辭典》(中國科學院出版)

    将“肉色”編碼為Pantone 13-1015 TCX,屬暖調淺色系。

四、語言使用建議

為避免文化偏見,推薦在跨文化溝通中使用“skin-toned” 或具體色彩名稱(如“light beige”“medium tan”)。中文表述可補充說明適用膚色範圍,提升準确性。


參考資料鍊接:

  1. 牛津詞典 "flesh-coloured" 釋義
  2. 柯林斯詞典 "nude" 釋義
  3. BBC文化文章:膚色描述演變
  4. 《中國色彩通史》節選(中國知網)
  5. 醫用仿生材料膚色匹配研究(PubMed)

網絡擴展解釋

關于“肉色”的詞義解釋,綜合多來源信息整理如下:

一、基本定義

肉色通常指淡黃色中略帶紅的顔色,近似人類皮膚的自然色調。古代文獻如唐代王建《題所賃宅牡丹花》中“肉色退紅嬌”即描述此色,現代冰心作品中也用“肉色襪子”體現其應用。

二、顔色特性

  1. 組成:主要包含淺黃、粉紅或橙色的混合色調,具體比例因文化和個人膚色差異而變化。
  2. 可變性:由于人類膚色多樣(如白、黃、棕等),肉色并非固定顔色,而是與特定群體或文化中的典型膚色相關。

三、文化差異

四、應用場景

多用于描述服飾、繪畫或設計中的自然膚色模拟,如襪子、繪畫人物肌膚等。

參考資料

完整定義可查看《搜狗百科》及文學例句來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變址記錄肺腹膜的分級陣列處理機服役條例格-路二氏法鍋爐損耗海外貨币結餘黑色素原杆菌合葉畫布化工反應動力學磺基丙氨酸脫羧酶煌綠膽鹽培養基誨人不倦結腸穿刺術即期信用狀抗凝作用梁架磷┹基例外報告駱駝步态迷失者桡神經征山金車舌盲孔稅務契據髓根碳化钛特等紙闆透射學