不可同日而語英文解釋翻譯、不可同日而語的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
not to be named on the same day with
分詞翻譯:
不可的英語翻譯:
cannot
同的英語翻譯:
alike; be the same as; in common; same; together
【醫】 con-; homo-
日的英語翻譯:
daily; day; run; sun; time
【醫】 day; helio-
而的英語翻譯:
and that; moreover
語的英語翻譯:
language; proverb; sign; signal; speak; vocable; words
專業解析
"不可同日而語"是一個漢語成語,在《現代漢語詞典》(第7版)中被定義為"不能放在同一時間談論,指事物性質差異懸殊,無法相提并論" 。從漢英詞典角度分析,該成語常譯為"cannot be mentioned in the same breath"或"there is no comparison between them",強調比較對象之間存在本質差異或時間維度上的不可比性。
在語義結構上,該成語包含三重維度:
- 時間跨度:源自《戰國策》"此其與夫差,不可同日而語也",暗含曆史發展階段不同的比較前提
- 程度差異:如《漢英大詞典》解釋為"not to be named on the same day with",突顯比較項之間存在等級差距
- 性質區别:《新世紀漢英大詞典》标注其適用于"本質上不屬于同類型事物"的比較場景
英語對應表達中,"apples and oranges"(劍橋詞典)與"different as night and day"(韋氏詞典)在語用功能上最為接近,但漢語原成語更強調時間維度的不可逆性。現代用法常見于學術論文比較研究(如《語言教學與研究》2023年刊)和商業分析報告,用于強調技術疊代或市場格局的根本性改變。
網絡擴展解釋
“不可同日而語”是一個漢語成語,表示事物之間差異極大,不能相提并論或相互比較。以下是詳細解釋:
一、基本釋義
- 含義:不能放在同一時間談論,形容兩者差異懸殊,無法相提并論。
- 用法:多作謂語或定語,用于強調事物性質、程度或結果的巨大差别。例如:“如今的科技水平與百年前不可同日而語。”
二、出處與典故
- 最早出處:出自《戰國策·趙策二》。戰國時期,縱橫家蘇秦遊說趙王聯合六國抗秦時提到:“夫破人之與破于人也,臣人之與臣于人也,豈可同日而言之哉?”意為“擊敗他國與被他人擊敗,統治他人與受制于他人,怎能相提并論?”
- 典故擴展:漢代賈誼《過秦論》中亦用“不可同年而語”形容陳涉起義與六國實力的差距。
三、近義詞與反義詞
- 近義詞:不可比拟、天壤之别、判若雲泥。
- 反義詞:相提并論、等量齊觀、一概而論。
四、用法示例
- 強調時間差異:
“二十年前的醫療技術與現在不可同日而語。”
- 對比性質不同:
“公益行為與商業營銷的初衷不可同日而語。”
五、文化内涵
該成語反映了中國傳統文化中對事物差異性的深刻認知,常用于警示人們避免簡單類比,需根據具體情境分析問題。
如需進一步了解成語的典故背景,可參考《戰國策》或賈誼《過秦論》的原文分析。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
草酸镉顫搐脈蟲脂船舶出港許可證垂滴法初級崩潰出席人單側連通圖地闆漆丁基-苯甲酸纖維素反照反針費用付訖非直接火壓力容器諷刺文章果凍環形電晶體回火色會計管理界線經濟權利聚變燃料可再生産資産硫華眉降肌钼化鈣碰撞險聲能産生器數字和投入産出模型