月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

人為關節強硬術英文解釋翻譯、人為關節強硬術的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 arthrodesis; artificial ankylosis

分詞翻譯:

為的英語翻譯:

act; become; do; for; for the sake of; in order to; mean; serve as

關節強硬的英語翻譯:

【醫】 ankyloses; ankylosis; stiff joints

術的英語翻譯:

art; method; skill
【醫】 technic; technique

專業解析

人為關節強硬術(Artificial Ankylosis)是骨科手術中用于治療嚴重關節損傷或退行性疾病的介入性手段,其核心原理是通過外科方法促使關節骨性融合,消除關節活動以緩解疼痛并恢複穩定性。以下是該術語的詳細解釋:

  1. 定義與目的

    該手術在英文中對應“arthrodesis”或“surgical ankylosis”,指通過切除病變關節面、植入骨移植物或使用鋼闆螺釘固定,使相鄰骨骼逐漸愈合為單一骨塊。其目的是通過消除異常關節活動改善功能,常用于保守治療無效的晚期關節炎、創傷性關節破壞或神經性關節病(如夏科氏關節病)。

  2. 適應症與禁忌症

    主要適用于腕關節、踝關節、脊柱等承重部位的不可逆損傷,尤其是年輕患者或需長期負重者。禁忌症包括活動性感染、嚴重骨質疏松或鄰近關節已存在功能障礙(可能加重代償負擔)。據約翰霍普金斯醫學院研究,踝關節融合術的10年成功率可達80%-90%[參考:Johns Hopkins Medicine骨科指南]。

  3. 手術方法分類

    • 關節内融合:徹底清除軟骨組織,填充自體骨并加壓固定(如膝關節融合術)
    • 關節外融合:繞過病變區域直接固定相鄰骨骼(應用于感染或腫瘤病例)

      現代技術常結合導航系統與3D打印定制鋼闆提升精度,術後需石膏或外固定架制動8-12周直至骨愈合[參考:美國骨科醫師學會(AAOS)技術标準]。

  4. 預後與替代方案

    術後患者會永久喪失關節活動度,但可通過肌肉訓練與輔助器械適應。近年來,隨着人工關節置換術(arthroplasty)的發展,融合術的應用比例下降,但對于經濟條件有限或存在置換禁忌的患者仍是重要選擇。梅奧診所統計顯示,腕關節融合術後疼痛緩解有效率超過85%[參考:Mayo Clinic骨科數據庫]。

該術語在漢英醫學詞典中需注意與“ankylosis”(病理性關節強直)區分,強調“artificial”體現其人為幹預特性。臨床決策需結合多學科評估,确保患者功能需求與生活質量平衡。

網絡擴展解釋

"人為關節強硬術"是醫學領域中的專業術語,指通過外科手術使關節永久性固定的一種治療方式。以下是該術語的詳細解釋:

  1. 核心定義
    該手術的醫學名稱是"關節固定術"(arthrodèse),法語直譯中也被稱作"人為關節強硬術"。其原理是通過清除病變的關節軟骨,使骨骼表面直接接觸,最終形成骨性愈合,實現關節的完全剛性固定。

  2. 適應病症
    主要應用于嚴重關節損傷或退行性病變的情況,包括:

  1. 與人工置換術的區别
    不同于人工關節置換術(通過植入假體恢複關節活動),該手術通過消除關節活動來緩解疼痛。常見于承重關節如踝關節、骶髂關節等部位的嚴重損傷治療。

  2. 手術效果
    雖然會永久喪失關節活動功能,但能有效消除疼痛,保持肢體穩定性。例如骶髂關節融合術可顯著改善慢性腰痛患者的症狀。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

辦事細則伯母蹙眉等值電阻芳香系隔離隙黃蘭醇喙肱肌甲基鈉夾捏接合帶環教案紀念章菌甾醇可用點流化顆粒相馬耳皮基氏體排除故障程式平行老虎鉗瓊脂擴散去纖酶韌性試驗軟件策略如期上下文無關的蛇葡萄素使陷入雙重間同的訴訟權利同離子溶液突然割去