月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

忍受英文解釋翻譯、忍受的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

suffer from; abide; bear; put up with; stand; sustain; tolerance
【法】 suffer; take up with; toleration; undergo

相關詞條:

1.toleration  2.putupwith  3.longanimity  4.bearwith  5.tolerate  6.bide  7.stomach  8.stand(up)  9.standunder  10.sufferfrom  11.suffer  12.dowith  13.submitto  14.stood  15.abide  16.bearing(upper)  

例句:

  1. 她不能忍受那個人。
    She can't abide that man.
  2. 我們隻得忍受她的壞脾氣。
    We have to put up with her bad temper.
  3. 噪音快到我們無法忍受的地步。
    Noise is coming to the point where we can't put up with it.
  4. 我們認為她那小小的身材不能忍受那項工作。
    We thought her diminutive figure could not suffer that work.
  5. 這種炎熱的天氣在夜晚尚能忍受,但白天就令人感到呼吸困難。
    The heat was tolerable at night but suffocating during the day.
  6. 她幾乎能忍受各種酷熱的天氣。
    She almost can tolerate any kind of torrid days.
  7. 我不能再忍受他那傲慢無禮的行為了。
    I could not endure the insolence of his behaviour.
  8. 他這樣對待她是無法忍受的。
    His treatment of her was beyond endurance.

分詞翻譯:

忍的英語翻譯:

bear; endure; have the heart to; tolerate

受的英語翻譯:

accept; bear; endure; recieve; stand; suffer

專業解析

“忍受”在漢英詞典中的核心含義指承受不愉快的境遇而不逃避或反抗,對應的英文翻譯為“endure”或“bear”。其語義包含三個層面:

  1. 持續性承受(《現代漢語詞典》):強調在長時間内忍耐痛苦、壓力或負面情緒,例如“忍受病痛(endure illness)”;
  2. 被動接受(《牛津高階英漢雙解詞典》):描述對無法改變的外界條件的默默承受,如“忍受噪音(bear the noise)”;
  3. 情感阈值限制(《劍橋漢英詞典》):常與否定詞搭配使用,表達達到心理極限的狀态,例如“無法忍受背叛(can't endure betrayal)”。

該詞的語用特征包含中性偏貶義色彩,多用于描述身體痛苦(endure physical pain)或精神壓力(bear mental stress)的語境,與“忍耐”相比,“忍受”更強調被迫性而非主觀意志力。

網絡擴展解釋

“忍受”是一個動詞,表示對不愉快、痛苦或困難的事情進行忍耐和承受,通常帶有被動接受的含義。以下是詳細解釋:


核心含義


語義辨析

  1. 與“忍耐”的區别:
    • “忍耐”更強調主動克制(如忍耐脾氣);
    • “忍受”側重被動承受(如忍受病痛)。
  2. 情感色彩:
    • 多用于中性或消極語境,隱含無奈或被迫接受的狀态。

      例:無法忍受長期孤獨的人容易抑郁。


常見搭配


使用場景


反義詞與擴展

如果需要進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句,我會為您解讀。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

班巴克熱布克哈特氏小體不可擴張匹配操作優先打坐電花檢波器電纜浮标分泌物複色放射固定的泵骨胳系統好吃懶做季┣監測顯示器檢驗遺囑的認證接待者基耳色素杆菌驚厥後木僵苛求可研磨的可疑的人輪流調換服務玫瑰苯胺面部破傷風賠償證書平衡法管轄權上底漆特殊危險衛星小型計算機