
【法】 abalienate
"讓出"在漢英詞典中通常包含以下釋義層次及使用場景分析:
基本釋義
表示主動将物品、權利或空間轉移給他人,對應英文"yield"或"give way"。例如在交通場景中,"讓出車道"譯為"yield the lane",《現代漢語詞典》指出該詞強調基于禮儀或規則的主動退讓行為。
法律/權利場景
在産權或領土語境中譯為"cede",如《牛津漢英詞典》解釋"讓出領土"對應"cede territory",特指通過正式協議放棄主權主張,常見于國際法文件。
被迫放棄場景
可對應"surrender",如《柯林斯漢英雙解詞典》注明"被迫讓出控制權"應譯為"surrender control",多用于戰敗或談判情境。
商業/職位場景
《韋氏漢英大詞典》列舉"relinquish"作為專業譯法,例如"讓出CEO職位"譯為"relinquish the CEO position",強調正式交接過程。
空間轉移場景
《劍橋漢英詞典》特别标注"vacate"的用法,如"請讓出房間"對應"please vacate the room",常見于租賃或住宿領域。
“讓出”是一個多場景使用的動詞,其核心含義是主動将原本屬于自己的權利、空間或資源轉移給他人,具體可分為以下層面:
社會行為中的禮讓
強調公共秩序或道德層面的主動退讓。例如:
技術領域的執行權讓渡
在編程(如協程調度)中,指主動暫停當前任務,将CPU資源讓給其他任務。例如:
longjmp
機制讓出執行權,但需注意C函數棧幀的安全性問題。政治或資源争奪中的讓步
常用于描述主權、領土等重大權益的轉移。例如:
在中國傳統文化中,“讓出”與“禮讓”精神緊密關聯,如《論語》提倡的“溫良恭儉讓”,強調通過謙讓實現社會和諧。
參謀組織産後休克車費指示器單向條色譜點繪圖技術靛原底面積鼓室炎行檢查黃素酶借方差額雞納奧那耳進程檢查頸前韌帶酒肉朋友記下聚合加速劑利夫雷氏娩出手法鹿角油脈沖式遙測計米裡安氏征腦橋斜束尼阿比妥逆變換坡地奇偶控制收回已出售商品私人秘密權脫氧核糖網膜帶