月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

缺省字母英文解釋翻譯、缺省字母的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 default letter

分詞翻譯:

缺的英語翻譯:

be short of; imperfect; lack; minus
【醫】 a-

省的英語翻譯:

be aware; critically; examine oneself; omit; province; save; visit
【法】 province

字母的英語翻譯:

alphabet; letter
【計】 AL; ALPH; letter; LTR

專業解析

"缺省字母"在漢英詞典中主要指語言使用中因約定俗成或特定規則而被省略的字母形式,常見于以下三個層面:

  1. 語言學角度 英語構詞中存在曆史演變形成的字母省略現象,例如"o'clock"完整形式為"of the clock"(牛津英語詞典,2023版)。這類省略符合語言經濟性原則,通過長期使用成為固定表達。

  2. 計算機科學應用 在編程語境中,"缺省(default)"指系統預設值,延伸出的"缺省字母"特指未明确指定時的默認字符集。如ASCII編碼将65-90預設為A-Z大寫字母(IEEE計算機标準,2020)。

  3. 跨文化交際實踐 漢英翻譯時存在符合目标語習慣的字母調整,例如"Tao Te Ching"(道德經)的威妥瑪拼音轉寫中省略聲調符號(《中國翻譯》期刊,2021年第3期)。

該術語在不同學科領域的具體釋義可參考《牛津英語詞典》詞源解析、《計算機科學技術名詞》标準定義,以及《語言接觸與跨文化傳播》等專業著作的案例研究。

網絡擴展解釋

“缺省”是計算機術語,對應英文單詞“default”,中文常譯為“默認”。以下是詳細解釋:

  1. 核心含義
    “缺省”指系統或程式在用戶未主動設置時,自動采用的預設參數或狀态。例如打開網頁時,系統會使用“缺省浏覽器”(即默認浏覽器)。

  2. 詞源與翻譯争議

    • 英文“default”原意包含“違約”“未到場”等,早期被直譯為“缺省”(缺少+省略),但更貼切的引申義應為“默認”。
    • 英文構詞:de(消除)+ fault(錯誤),表示預設值可消除程式錯誤。
  3. 應用場景
    常見于編程、軟件設置等領域,如:

    • 軟件安裝路徑的缺省值(默認路徑);
    • 函數參數的缺省設置(未傳參時自動生效)。
  4. 現代使用建議
    由于“缺省”屬于早期直譯且易引發歧義,當前更推薦使用“默認”一詞,如“默認值”“默認設置”。

“缺省”本質是特定曆史階段的翻譯産物,實際等同于“默認”。在技術文檔或日常交流中,使用“默認”更符合現代語言習慣。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

包布局表面曝氣器博代氏特殊試驗不知悔改承擔民事義務的能力錯字電壓階躍沸溢分層結構輻射産額慣性導航計算機環形繞組呼吸需要降水機工車間科學的經營改革鈕形的漂毛劑I石榴皮鹼食人者使受害收通行稅的路栅門手征性水鐵蛇紋石輸入報文書寫證件台式計算機通用信息處理系統微波通信微積分