七竅生煙英文解釋翻譯、七竅生煙的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
foam with rage
例句:
- 我們老闆因進度拖延而氣得七竅生煙。
My boss is tearing his hair out about the delay in the schedule.
分詞翻譯:
七的英語翻譯:
seven
【醫】 hepta-; segtem; Sept.
竅的英語翻譯:
a key to do sth.; aperture; hole
生的英語翻譯:
accrue; crude; rawness; unripe; give birth to; grow; living; procreate
student
【醫】 bio-
煙的英語翻譯:
cigarette; tobacco; fume; lunt; mist; reek; smoke
【醫】 fume; smoke; tabacum
專業解析
七竅生煙
中文釋義
指人極度憤怒或焦急時,形容情緒激動到極點,仿佛口、鼻、眼、耳七竅都冒出煙來。本義源于古代對人體生理反應的誇張描述,後引申為情緒失控的狀态。
英文翻譯
Fuming with anger 或Smoke pouring from the seven apertures(字面直譯),常見譯法為:
- To be in a towering rage(勃然大怒)
- To be seething with anger(怒火中燒)
典故與用法
該成語最早見于明代小說《西遊記》,形容孫悟空被激怒時的神态。現代多用于文學或口語中,強調憤怒的劇烈程度,例如:
“他聽到誣陷之詞,氣得七竅生煙。”
權威來源參考
- 《現代漢語詞典》(第7版):定義“七竅生煙”為“形容氣憤至極”,商務印書館出版。
- 《漢英大詞典》(第3版):收錄英文對應譯法“fume with rage”,上海交通大學出版社。
- 《中華成語大辭典》:詳述其典故出自古典文學,中華書局編纂。
語言對比
漢語用“七竅”具象化情緒,英語則側重“rage/fury”等抽象表達,反映文化中對情緒描寫的差異。
網絡擴展解釋
“七竅生煙”是一個漢語成語,用于形容人因極度氣憤或焦急,仿佛耳目口鼻都要冒出火來。以下是詳細解釋:
1.基本釋義
“七竅”指人的兩眼、兩耳、兩鼻孔和口,共七孔。成語通過誇張手法,描繪人情緒激動時五官仿佛“生煙”的狀态,強調憤怒或焦慮達到頂點。
2.出處與典故
- 最早記載:出自明代吳承恩《西遊記》第七十八回:“忽聞此言,吓得三尺神散,七竅生煙。”。
- 其他用例:清代黃小配《廿載繁華夢》第三回中也有相關描述,進一步豐富了成語的文學應用場景。
3.用法與特點
- 語法結構:主謂式,多作謂語、補語或分句,含貶義。
- 適用情境:多用于描述因突發事件或強烈刺激引發的極端情緒,如被激怒、遭遇背叛等。
4.近義詞與反義詞
- 近義詞:怒形于色、憤然作色、暴跳如雷。
- 反義詞:心平氣和、泰然自若。
5.例句參考
- “老湯氣得七竅生煙,雙腳直跳。”
- “一聽說他又要來,她七竅生煙。”
通過以上分析可見,“七竅生煙”通過生動的意象傳遞了強烈的情感色彩,是漢語中表達憤怒的經典成語。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
測試生成沖賬待履行的條約電動記波器鈍形的釩催化劑反過來分頁例行程式高分子半導體骨關節炎古樸合格的鑒定人拘押領土擴張菱形窩上部腦脊髓纖維鎳鉻鋼扭轉彈簧平均轉移因子葡糖二酸單内酯臍靜脈炎親密地全硫代銻酸铵肉樣息肉傷兵撫恤金審計檔案砷銅礦雙螺槳混合器輸出計魏爾嘯氏原理