月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

不負責任的人英文解釋翻譯、不負責任的人的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 irresponsible

分詞翻譯:

不負責任的英語翻譯:

be irresponsible for; be remiss of
【法】 irresponsibility

人的英語翻譯:

human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【醫】 anthropo-; homme; man

專業解析

在漢英詞典語境中,"不負責任的人"指缺乏履行義務意識或拒絕承擔後果的個體,英語對應"irresponsible person"。該詞組的核心含義包含三個層面:

  1. 義務缺失性

    表現為對自身角色或承諾的消極态度,如《現代漢語詞典》定義的"不承擔責任或義務"(商務印書館,第7版)。英語中"irresponsible"源自拉丁語"irresponsabilis",詞根"respondere"(回應)與否定前綴構成,強調回應義務的缺失。

  2. 行為後果性

    牛津詞典将其解釋為"not showing a proper sense of responsibility"(Oxford Languages),特指未能預見或考量行為可能引發的負面結果。例如醫護人員玩忽職守、父母未盡監護義務等職業或倫理場景。

  3. 法律倫理雙重屬性

    《元照英美法詞典》指出該詞在法律文本中特指"未達到合理謹慎标準",而在日常語境多指向道德瑕疵。這種雙重性使其既可用于合同違約等法律場景,也適用于評價個人品德。

相關詞群包含近義詞"reckless"(魯莽的)和反義詞"accountable"(應負責的),構成完整語義網絡。該詞彙的跨文化共性使其成為漢英互譯中的高匹配度詞組,但需注意中文更側重道德評價,英文則更強調行為後果。

網絡擴展解釋

“不負責任的人”指在行為或态度上缺乏責任感、不願承擔應盡義務的個體。其核心特征和表現可從以下角度理解:

  1. 基本定義

    • 由否定前綴“不”+動詞短語“負責任”構成,字面意為“不承擔應盡的責任”。
    • 常用來形容逃避義務、推诿過錯或無視後果的行為模式,例如工作中推脫任務、家庭中逃避養育責任等。
  2. 行為特征

    • 承諾缺失:經常食言或敷衍對待承諾,如答應完成工作卻拖延交付
    • 後果漠視:行事不考慮對他人/環境的影響,如隨意違約、破壞公共設施
    • 推诿傾向:習慣将問題歸咎于外因,如“這不是我的錯”“都是因為XX才沒做好”
  3. 心理機制

    • 往往源于自我中心主義或僥幸心理,缺乏換位思考能力
    • 部分情況涉及逃避心理,因害怕失敗而拒絕承擔責任
  4. 社會影響

    • 破壞團隊協作:在集體中易引發信任危機
    • 法律風險:極端情況下可能構成違約或違法(如監護責任缺失)

該詞彙在不同語境中有程度差異:日常用語中多指輕微失職,法律範疇則對應更嚴重的義務違反。培養責任感需從強化同理心、建立契約精神着手,通過明确角色定位與獎懲機制逐步改善這種行為模式。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

表面硬化草葉窗體膽胺電報失真東北多級鼓風機法律保證工資稅支出詭辯者貴重物品核像棘橫肌禁止脈沖集于中心菌團庫爾修斯類調理素冷凝液受槽鍊路連接的終端裡特格斯定律玫瑰熱母液罐泡帽升氣聲控編碼器輸運因數套鉛機網絡協議萎鏽靈