詭辯者英文解釋翻譯、詭辯者的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 quibbler; straw-splitter; word-splitter
相關詞條:
1.sophist 2.sophisticator
分詞翻譯:
詭的英語翻譯:
cunning; deceitful; eerie; tricky
辯的英語翻譯:
argue; debate; dispute
者的英語翻譯:
person; this
專業解析
“詭辯者”在漢英對照語境中可譯為“sophist”,其核心含義指通過曲解邏輯、濫用修辭手段誤導他人認知的辯論者。該詞起源于古希臘智者學派(Sophists),原指以教授辯論術為職業的哲學群體,後因部分成員強調“說服優于真理”而衍生負面含義。
從語義結構分析:
-
詞源層面:英文“sophist”源自古希臘語“σοφιστής”(sophistēs),本義為“智慧之人”,後特指公元前5世紀雅典收取學費傳授辯論技巧的職業教師群體。此概念在柏拉圖《對話錄》中被批判為“用表面智慧掩蓋真理”,導緻詞義發生貶義轉向。
-
現代定義:根據《牛津英語詞典》,當代“sophist”包含兩層釋義:
- 狹義:特指古希臘收費傳授修辭學的哲學派别成員
- 廣義:任何使用似是而非的推理進行欺詐性論證者(Oxford English Dictionary, 2023版)
-
行為特征:詭辯者常運用“偷換概念”“循環論證”“訴諸情感”等邏輯謬誤,如亞裡士多德在《辨謬篇》中系統批判的十三類詭辯術,至今仍是邏輯學教育的經典反面教材。
權威參考文獻:
- 古希臘哲學研究:Stanford Encyclopedia of Philosophy的智者學派條目(plato.stanford.edu/entries/sophists)
- 邏輯學術語規範:國際哲學百科全書(iep.utm.edu/s/sophists.htm)
- 詞典釋義基準:牛津大學出版社《牛津英語詞典》線上版(oed.com)
網絡擴展解釋
“詭辯者”指在辯論或論證中故意使用欺騙性邏輯和語言技巧,以維護錯誤觀點或攻擊正确觀點的人。以下是詳細解釋:
1.定義與本質
詭辯者通過似是而非的論證,将謬誤僞裝成真理,或颠倒是非、混淆黑白。其核心在于“有意為之”,即明知觀點錯誤仍通過技巧性手段誤導他人,而非單純的無知或邏輯失誤。
2.核心特征
- 欺騙性:利用模糊概念、斷章取義等手段掩蓋邏輯漏洞。
- 強辯性:即使面對正确觀點,仍堅持錯誤立場并試圖駁斥對方。
- 表面合理性:論證看似有依據,實則依賴捏造論據、偷換論題等手法。
3.常見手法
- 偷換概念:模糊關鍵術語的定義,轉移讨論焦點。
- 循環論證:用結論本身作為論據,如“成功因我聰明,聰明因我成功”。
- 斷章取義:截取片面信息支撐觀點,忽略整體背景。
- 機械類比:強行關聯不相關事物,制造虛假邏輯鍊條。
4.心理與動機
- 維護利益:為個人或群體利益辯護,如政客掩蓋錯誤。
- 控制話語權:通過壓制他人觀點鞏固自身權威。
- 病理性傾向:部分人習慣性反駁他人,以獲取心理優越感。
5.影響與批判
詭辯破壞理性讨論的基礎,導緻信任危機和溝通障礙。從倫理角度看,其本質是不道德行為,因故意扭曲事實、誤導他人。
詭辯者并非單純“善辯”,而是利用邏輯漏洞和語言技巧的誤導者。識别其手法(如偷換概念、循環論證)有助于避免被誤導,維護理性對話環境。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
【别人正在浏覽】