月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

詭辯者英文解釋翻譯、詭辯者的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 quibbler; straw-splitter; word-splitter

相關詞條:

1.sophist  2.sophisticator  

分詞翻譯:

詭的英語翻譯:

cunning; deceitful; eerie; tricky

辯的英語翻譯:

argue; debate; dispute

者的英語翻譯:

person; this

專業解析

“詭辯者”在漢英對照語境中可譯為“sophist”,其核心含義指通過曲解邏輯、濫用修辭手段誤導他人認知的辯論者。該詞起源于古希臘智者學派(Sophists),原指以教授辯論術為職業的哲學群體,後因部分成員強調“說服優于真理”而衍生負面含義。

從語義結構分析:

  1. 詞源層面:英文“sophist”源自古希臘語“σοφιστής”(sophistēs),本義為“智慧之人”,後特指公元前5世紀雅典收取學費傳授辯論技巧的職業教師群體。此概念在柏拉圖《對話錄》中被批判為“用表面智慧掩蓋真理”,導緻詞義發生貶義轉向。

  2. 現代定義:根據《牛津英語詞典》,當代“sophist”包含兩層釋義:

    • 狹義:特指古希臘收費傳授修辭學的哲學派别成員
    • 廣義:任何使用似是而非的推理進行欺詐性論證者(Oxford English Dictionary, 2023版)
  3. 行為特征:詭辯者常運用“偷換概念”“循環論證”“訴諸情感”等邏輯謬誤,如亞裡士多德在《辨謬篇》中系統批判的十三類詭辯術,至今仍是邏輯學教育的經典反面教材。

權威參考文獻:

網絡擴展解釋

“詭辯者”指在辯論或論證中故意使用欺騙性邏輯和語言技巧,以維護錯誤觀點或攻擊正确觀點的人。以下是詳細解釋:

1.定義與本質

詭辯者通過似是而非的論證,将謬誤僞裝成真理,或颠倒是非、混淆黑白。其核心在于“有意為之”,即明知觀點錯誤仍通過技巧性手段誤導他人,而非單純的無知或邏輯失誤。

2.核心特征

3.常見手法

4.心理與動機

5.影響與批判

詭辯破壞理性讨論的基礎,導緻信任危機和溝通障礙。從倫理角度看,其本質是不道德行為,因故意扭曲事實、誤導他人。

詭辯者并非單純“善辯”,而是利用邏輯漏洞和語言技巧的誤導者。識别其手法(如偷換概念、循環論證)有助于避免被誤導,維護理性對話環境。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】