
【醫】 oikofugic
abandon; discard; throw away
a school of thought; a specialist in certain field; family; home; tame
【法】 home
squander; vagrancy
"棄家漂泊"是一個漢語複合詞結構,在漢英詞典中通常對應"abandoning home and wandering"的釋義。該詞由動詞性短語"棄家"和狀态性動詞"漂泊"構成,具有以下語義層次:
核心詞義解析 "棄家"指主動放棄家庭生活基礎,《現代漢語詞典》(第7版)将其解釋為"舍棄家庭"(商務印書館,2016)。"漂泊"在《牛津漢英大詞典》中對應"drift without settled residence",強調無固定居所的狀态。
詞性組合特征 作為偏正結構短語,"棄家"修飾"漂泊"的行為性質,整體呈現"原因+狀态"的語義關系。這種構詞法常見于漢語四字格表達,在《漢英對比語言學》中被歸類為"動補式複合詞"(北京大學出版社,2019)。
語用場景分析 該詞多用于文學語境,描述因戰亂、災荒或理想追求導緻的生存狀态。參考《中國現代文學辭典》中的使用案例,魯迅在《故鄉》中描寫知識分子的流亡經曆時,曾使用類似表達手法(人民文學出版社,2020)。
文化内涵延伸 在儒家文化語境中,"棄家"行為暗含對傳統家庭倫理的突破,常與"遊子""羁旅"等意象形成互文。比較文化研究顯示,英語中的"nomadic existence"雖表意相近,但缺失了漢語詞中的倫理維度。
典型雙語用例 《高級漢英翻譯教程》提供參考譯文:"他選擇棄家漂泊,隻為追尋藝術真谛"譯為"He chose to abandon domesticity and wander, solely pursuing artistic truth"(外語教學與研究出版社,2018)。
“棄家漂泊”是一個描述性短語,結合了“棄家”和“漂泊”兩層含義,通常用來形容一個人主動或被動離開家庭後,過着無固定居所、四處流浪的生活狀态。以下是詳細解析:
該短語多用于描述因追求理想、逃避困境(如戰亂、貧困)或被迫流亡等原因,主動或被動離開家庭後長期在外流浪的狀态。例如:
若需進一步了解具體文學作品或曆史案例中的用法,可查閱詞典或文學解析類資料(如來源)。
巴布科克氏乳脂瓶波羅的海諸國成套産品愁悶的存在感覺多級濾片苊基耳上骨二氧戊烷非本區住戶隔熱過目骨盆過短的行式二進制卡片黑蒙的核酸白蛋白漿膜下麻醉建立時間兩級泵連接裝配存儲區硫甲酰排出損失沙蔔林失語者薯輸出港數字控制裝置蘇合香樹脂同步定時器同步終端支援