月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

前綴法英文解釋翻譯、前綴法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 prefix method

分詞翻譯:

前綴的英語翻譯:

【計】 PR; prefix

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

專業解析

前綴法(Prefixation)是構詞法中通過添加前綴改變詞根意義或詞性的核心手段。從漢英對比視角分析,該構詞規律在兩種語言系統中呈現以下語言學特征:

  1. 形态定義 漢語和英語均采用前綴構成新詞,如漢語的"反-"(反壟斷)對應英語"anti-"(anti-corruption)。此類語素不單獨成詞,需依附詞根存在,其功能包括語義修飾和語法标記。

  2. 跨語言功能差異 漢語前綴數量約30個,主要承擔語義擴展功能(如"第-"構成序數詞),而英語前綴超70個,兼具語法功能轉換,如"en-"可使名詞動詞化(enlarge)。北京大學《現代漢語》教材指出,漢語前綴多來源于實詞語法化過程。

  3. 詞典标注标準 《牛津高階英漢雙解詞典》采用[pfx]标注前綴詞條,同時注明其構詞能産性等級。漢語詞典如《現代漢語詞典》第七版則通過詞條分項說明前綴用法。

  4. 認知語言學視角 根據Langacker的認知語法理論,前綴作為圖式化象征單位,通過範疇化作用重構詞根的概念框架。如漢語"非-"構建否定範疇,英語"pre-"建立時間序列認知模型。

劍橋大學出版社《英語構詞法》研究顯示,高頻英語前綴覆蓋約15%的詞典條目,其派生能力呈現顯著的語義網絡特征。該現象在漢語新詞構造中同樣存在,如網絡用語"超-"的能産性提升趨勢。

網絡擴展解釋

前綴法在不同領域中有不同含義,主要分為語言學構詞法和計算機科學算法兩類:

一、語言學中的前綴法 指通過給詞根添加前綴來構成新詞的方法。其核心特點包括:

  1. 改變詞義:前綴賦予詞根新的含義,例如英語中:
    • dis-(否定):disappear(消失)
    • re-(重複/返回):reunion(重聚)
    • mis-(錯誤):misunderstand(誤解)
  2. 語法功能:部分前綴無實際詞彙意義,僅起語法作用,如漢語的“阿-”(阿姨)、“老-”(老虎)。
  3. 語素特性:前綴是定位語素,必須緊密附着在詞根前且不可分割。

二、計算機科學中的前綴法 指前綴和算法(Prefix Sum),用于快速計算數組區間和。通過預處理生成前綴和數組,使區間求和複雜度從O(n)降為O(1)。公式為: $$ sum(l, r) = prefix[r] - prefix[l-1] $$

三、學習建議 掌握常見前綴可提升詞彙量,例如英語的un-/pre-,俄語的сверх-(超)、само-(自我)。建議通過分類記憶法系統學習前綴規則。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

白鼬爆開邊界繼電器代表人數不足的打印控制等基因的二異戊基硫醚弗氏恙螨漢明距離虹膜撕脫環庚二烯檢查和試驗費用兼性厭氧菌基本組份借貸金銀本位貨币制度卡爾邦冷凍過程康納氏塞子空氣純度測定法冷凝溫度毛巾馬錢子木炭盤漂白脂起停網絡刷光性質台車托美丁未來淨收益