月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

前區現象英文解釋翻譯、前區現象的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 prezone phenomenon

分詞翻譯:

前區的英語翻譯:

【醫】 prezong; proagglutinoid zone; prozone

現象的英語翻譯:

phenomenon; appearance
【化】 phenomenon
【醫】 phenomenon
【經】 phenomenon

專業解析

在漢英詞典視角下,“前區現象”通常指漢語修飾語前置與英語修飾語後置的結構差異,尤其在定語位置的處理上。這一概念源于語言對比研究,反映了漢英句法結構的核心區别之一。以下是詳細解釋:

  1. 定義與核心差異

    漢語傾向于将修飾語(如形容詞、關系從句)置于中心詞之前(前區),而英語常将複雜修飾語(尤其是從句和介詞短語)置于中心詞之後(後區)。例如:

    • 漢語:他昨天買的書(前區修飾)
    • 英語:The bookthat he bought yesterday(後區修飾)

      這種差異導緻翻譯時需調整語序。

  2. 語言學分類

    屬于語言類型學中的修飾語位置參數(Dryer, 1992)。漢語被歸類為“中心詞後置語言”(Head-final),英語則為“中心詞前置語言”(Head-initial),直接影響修飾語排序邏輯。

  3. 翻譯實踐影響

    漢譯英時需将前區修飾語轉化為英語的後置結構,反之亦然。例如:

    • 漢語前置:“對環境造成嚴重污染的工業”
    • 英語後置:Industriesthat cause severe pollution to the environment

      該轉換是漢英互譯的核心技巧。

  4. 認知與交際動因

    漢語前置結構符合“整體優先”認知習慣(戴浩一,1988),而英語後置適應形式化句法規則,避免中心詞延遲出現導緻的歧義 。


權威參考資料:

  1. 趙元任. (1968). A Grammar of Spoken Chinese. University of California Press.
  2. 呂叔湘. (1980). 《現代漢語八百詞》. 商務印書館.
  3. 許餘龍. (2002). 《對比語言學》. 上海外語教育出版社.

網絡擴展解釋

“前區現象”這一術語并未在提供的資料中明确提及,可能為“心前區”相關概念的誤寫或延伸。以下為“心前區”的詳細解釋,供參考:

心前區的定義

  1. 狹義範圍
    指心髒在胸壁正前方的投影區域,具體邊界根據肋骨位置确定。例如,左緣在第五肋處距體正中線7-9厘米,右緣在胸骨右緣附近()。

  2. 廣義範圍
    包括胸骨後至後背的區域,上至胸骨柄上端,下至胸骨下端,左右延伸至胸骨左右緣的第三、四肋間。此範圍更常用于臨床,因心絞痛等不適可能在此區域出現()。


臨床意義


注意事項

若“前區現象”涉及其他領域(如地質、統計學等),可能需要更具體的背景信息。建議核實術語準确性或咨詢專業醫師以獲取針對性解答。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

髌周縫術觸簧單極心電描記器電熱絲燈定位電路抵押價值遞延收入對發明的審查二年生植物弗裡德蘭德喹啉合成法公共安全胱硒醚核對有關資料活髓牙交換抗扭勁度辣椒酸連二磷酸鈉硫化程度測定計耐火石皮帶接合機憑規格出售平均成就全部數據集授權上皮嵌體神經鎮靜劑手動控制閥雙調諧電路脫離